«МОВА В РАЙОННОМ МАСШТАБЕ» - комментарии к статье И.Иванцова...

                                                                           Посвящается другу — «windoffields». 

Кубанские казаки 19-й век
Кубанские казаки 19-й век

    В разные периоды истории —  у Кубанских казаков форма одежды была разная, но они всегда были русскими казаками защищавшими царя и отечество... 

Кубанские казачьи старшины - 21-й век
Кубанские казачьи старшины - 21-й век

    Свою трудовую деятельность С.Петлюра начинал на Кубани. С.Петлюра жил на Кубани недолго — в начале XX века. Он пытался распространять там украинофильские антиправительственные листовки, затем сидел в тюрьме, некоторое время помогал кубанскому патриарху-интеллектуалу Федору Щербине в сборе материалов о «Истории Кубанского казачьего войска». Где он многое узнал и потом использовал эти знания в своей опереточной армии. Правда — грабили, насиловали и убивали петлюровцы — не по опереточному, а по настоящему. Как говорили свидетели подавления восстания в Киеве, на заводе «Арсенал», что таких зверей, нелюдей они никогда не встречали. Ничего удивительного — ведь, часть этой армии была из нищей Галичины, в которой почти всю русскую интеллигенцию уничтожили во время геноцида русских галичан, в 1914 году... 

 "Петлюровцы" — художник Б.Ефимов
"Петлюровцы" — художник Б.Ефимов

    Вот рисунок известного художника Б.Ефимова, который был свидетелем петлюровских бесчинств, находясь в то время в Киеве. Обратите внимание как верно художник подметил состав петлюровских войск: в центре крупная детина — быдло-алкоголик из Малороссии, слева мелкий от голода и нищеты — это галичанин, а справа — это такой петлюровец как Александр Довженко или Остап Вишня. Кстати, А.Гитлер известную дивизию СС — набирал не по всей Украине, а только в Галичине. Там обитала специально выведенная австрийцами — порода украинцев. Но речь пойдет не о них, хотя о них мы еще вспомним...

    Речь пойдет о насильственной украинизации Кубани и статье историка — Игоря Иванцова: МОВА В РАЙОННОМ МАСШТАБЕ. Украинизация Кубани 1922-1932. У «zhenziyou» любезно предоставившего этот материал — эта ссылка, фото статьи из журнала «Родина» №9 за 2008 год, называется: Украинизация Кубани(фото статьи): http://ic.pics.livejournal.com/maloross1913/78480093/65551/65551_original.jpg    либо https://zhenziyou.livejournal.com/60831.html  Если у Вас возникли проблемы с прочтением фотокопии — есть распечатка этой статьи в «ЖЖ»: Украинизация Кубани 1922-1932 годов: https://fluffyduck2.livejournal.com/851791.html . 

Фото статьи:"МОВА В РАЙОННОМ МАСШТАБЕ. Украинизация Кубани 1922-1932."
Фото статьи:"МОВА В РАЙОННОМ МАСШТАБЕ. Украинизация Кубани 1922-1932."

    Автор статьи говорит, что очень много документов ранее не издавалось, что позволяло украинским брехунам — утверждать, что на Кубани проводилась насильственная руссификация. А этого на Кубани никогда не было — просто по окончании 10-ти летней насильственной украинизации, все вернулось на круги своя...

   Он также пишет, что данные материалы ранее ни где не публиковались: «В статье представлены ранее не публиковавшиеся архивные материалы Центра документации новейшей истории Краснодарского края, касающиеся проведения украинизации на Кубани. Это фонды кубанских районных контрольных комиссий (КК) РКП ВКП(б), которые собственно и руководили, во всяком случае на заключительном этапе, мероприятиями по украинизации Кубани.» 

    И.Иванцов отмечает, что с документами о украинизации проблема, документов просто нет — они уничтожены коммунистами, что бы скрыть следы неудавшейся украинизации Кубани. Все по ленински: «Нет человека — нет проблем...». Нет документов — нет доказательств и проблем меньше... Он пишет:«При этом сохранившихся материалов как на украинском, так и на русском  языках очень мало. Дело в том, что в своё время они уничтожались, видимо, чтобы скрыть промахи проводимой политики. Несмотря на малочисленность документов, они позволяют получить представление о целях  и методах украинизации Кубани, а также об отношении к ней большинства  местного населения.» 

    Как могло местное население относиться к украинизации? «В большинстве случаев преподавание на украинском языке вызывает недовольство как среди иногородних, так и среди казачества» – писали чекисты о украинизации Кубани. Особенно против украинизации были настроены люди, имевшие хоть какое либо образование. Естественно, на русском языке. Таких на Кубани было относительно много. Были и активные, жаркие протесты. Особенно у родителей школьников, которые выступали против украинизации очень резко. Украинскую языковую и национальную идентичность они воспринимали как абсолютно иноземную, чужеродную. И даже сравнивали ее с немецкой и китайской.. 

    Для того что бы провести насильственную украинизацию — В. Ленин с большевиками в 1921 году закупили в том, что осталось от Австро-Венгрии — буквари украинского языка на 1 миллион царских золотых червонцев. Имея типографские мощности в Стране Советов — украинского языка никто не знал и некому было даже набрать гранки в типографии: Покупка за границей букварей на украинском языке на 1 миллион рублей золотом: https://zhenziyou.livejournal.com/26804.html  либо в Биохронике Ленина Том X (Январь-июль 1921 г.) и читаем запись за 31 мая 1921 года, затем запись за 7 июля 1921 года и т.д. 

    Для тех кто не верит в украинизацию Малороссии коммунистами — прилагаю документ, подтверждающий целевое использование бюджетных средств, что  деньги выделенные на украинские учебники — коммунисты не потратили на  водку и баб! На водку и баб — они изъяли деньги в других источниках... Журнал "Власть". 2018. Том 26. № 3(страницы 106 -113). Саранцев В.Н — статья: Золотовалютные ресурсы советского государства: источники, производство, расходование (1920-е гг.): https://cyberleninka.ru/article/n/zolotovalyutnye-resursy-sovetskogo-gosudarstva-istochniki-proizvodstvo-rashodovanie-1920-e-gg либо https://www.jour.fnisc.ru/index.php/vlast/article/view/5744 (PDF). 

    И.Иванцов пишет, что документов сохранилось очень мало. По специальному указанию была сожжена вся украиноязычная литература в библиотеках, предприятиях торговли и других учреждениях. Именно этим объясняется почти полное отсутствие документов — о проводимой украинизации Кубани. Документы и украиноязычную литературу жгли по ночам, все лето 1933 года. Вся Кубань сияла в ночи — от костров с украиноязычной литературой, которую никто не читал и которую с радостью жгли кубанцы!!! Кубанские казаки — были образованные в отличии от крестьян Малороссии и они понимали разницу между малороссийским диалектом русского языка и химерой, выдуманной за австрийские деньги...

    Украинскую литературу никто не читал — издательства и торговые организации несли колоссальные убытки, которые сжирали прибыль с других направлений деятельности. Это отражалось на кошельках сотрудников этих организаций. Списывание этих затрат — не всегда проходило гладко и кубанцев в приказном порядке — заставляли покупать украинскую литературу и прессу. 

    С украинским языком И.Иванцову было сложно разобраться — он его не знает, поэтому ему, что народный малороссийский диалект русского языка, что химера придуманная М.Грушевским — все одно... Но российский историк не обязан знать фейковый язык. Надо отдать должное — с разным правописанием языков он разобрался.И.Иванцов констатирует:«Архивные документы свидетельствуют, что и писали люди так, как говорили, пользуясь русской орфографией, читали тоже по-русски.» 

    И.Иванцов продолжает: «Недаром во время одного из приездов на Кубань в 1926 году нарком просвещения Анатолий Луначарский советовал вести обучение не на украинском, а на "материнском" языке.» А вот с этим документом И.Иванцов не разобрался, не зная тонкостей украинизации Малороссиии. А.Луначарский не с проста заговорил о украинском языке, который коммунисты дорабатывали, поэтому очень часто перепечатывали учебники с недоделанной мовой. Недоделанный украинский язык пытались доделать — все 70 лет советской власти. До конца жизни М.Грушевский этот язык так и не выучил — уж очень не природный язык он придумал... Недоделанная укр. мова: https://zhenziyou.livejournal.com/105592.html .

    А.Луначарский слушая кубанцев пытающихся говорить на украинском языке — не выдержал и произнес: «Вам бы не украинский язык изучать, а родной малороссийский...» Но не следует забывать, что в те годы слово «Малороссия» и производные от него — были под запретом, поэтому слово «малороссийский» тут же замазали-запечатали и получилось слово «материнский». А оставив подделку в тексте документа, слово «материнский» — можно подумать, что А.Луначарский читал факультативный курс лекций для молодых мам...

    И.Иванцов также отмечает:«Первоначально проводимые мероприятия не вызывали отрицательных эмоций, поскольку не были насильственными. Постепенно они приобрели сначала обязательный, а затем и принудительный характер.» В целом — насильственная украинизация Кубани ни чем не отличалась от украинизации Маороссии разве, что запаздывала... Оно и понятно, для того, что бы издать и напечатать учебники украинского языка, издать и напечатать общеобразовательные учебники на украинском языке — необходимо время. Также, необходимо было время — для того, что бы выписать «учителей» из тогда уже польской Галичины. 

    Российские историки выделяли четыре «любовных» периода украинизации Кубани. Но не будем в них углубляться — до 1925 года украинезация Кубани протекала вяло, после 1925 года — обязательное обучение во всех учебных заведениях на украинском языке. А с 1930 всю бухгалтерскую документацию необходимо было вести на украинском языке, кроме отчетов в область, а вот какие бухгалтерские документы необходимо дублировать на русском языке — так и не разобрались, даже после окончании украинизации Кубани...

    Точно также как на Украине — кубанцев увольняли с работы, за незнание украинского языка. Точно так же могли завести судебное дело — обвиняя в «великодержавном шовинизме», за использование русского языка. Точно также назначали на должности не толковых специалистов, а придурковатых попугайчиков, хорошо знающих украинскую мову. Точно так же русских и другие национальности по разно рядкам записывали в украинцы и заставляли их детей переходить на украинский язык обучения. Это была насильственная украинизация — людей принуждали, мотали им нервы. Но не расстреливали же. Документов сохранилось мало — поэтому и ярких историй о проводимой на Кубани украинизации сохранилось также мало... 

    Но вот одна из немногих историй в сохранившихся документах. Доходило до смешного – проживавшие общиной, в Кущевском районе, немцы жаловались в вышестоящие инстанции, что их заставляют учить украинский язык. И они добились своего, пришла директива из центра – немцев украинцами не считать... 

    И.Иванцов пишет:«А очень скоро политика насильственной украинизации была признана ошибочной и вредной. Свою роль в свёртывании курса сыграли и политические факторы. Ряд выступлений против советской власти проходили под знамёнами кубано-украинского возрождения как внутри страны, так и с участием эмигрантов за рубежом.» 

    С этим документом И.Иванцов также не разобрался:«Ряд выступлений против советской власти проходили под знамёнами кубанско-украинского возрождения...» Целое десятилетие большевики выступали в роли ярых украинизаторов, вызвав у большинства населения Кубани отвращение к себе и ко всему украинскому. Не было никакого «кубанско-украинского возрождения». Да конечно были умалишенные, которые пытались поднять флаг борьбы с коммунистами под украинскими лозунгами. Но это были единицы душевно больных — управляемые, так называемыми «учителями» из Галичины. Антибольшевистские заграничные казачьи  организации — говорили исключительно на русском языке. Какое могло быть — «кубанско-украинское возрождение»??? 

    Без галичанских «учителей»\петлюровцев не получалось освоить украинский язык, но нельзя забывать, что половина из них это были искатели приключений и агенты иностранных спецслужб, в том числе польских. В начале 30-х в Малороссии начали плести заговоры галичанские «учителя»\петлюровцы, М.Грушевский также участвовал в заговорах, но когда его арестовали — он сдал всех участников, их всех расстреляли, а его нет...  На Кубани в начале 30-х появились украинские банды — под руководством галичанских «учителей»\петлюровцев, которых конечно Советы расстреляли, но с местным населением станиц было очень сложно разобраться — кто активный участник банды, а кто нет... Дело закончилось переселением станиц... Так что — «кубанско-украинское возрождение» проходило только в протоколах постановлений эмигрантских организаций и только на русском языке(Ганьба!Це ж — зрада зрадная!)...

    А вот массовые возмущения бухгалтеров были. Ведь, их заставляли вести двойную бухгалтерию — на украинском языке для районных органов и на русском для областных, они конечно восстания не подняли, но руководителей и сотрудников предприятий накрутили хорошо. Еще и вспомнили, что плохо учатся дети по украинским программам. В общем, волну возмущений бухгалтера подняли — так что это была не активизация антисоветских элементов, а возмущения в народе, которые раскачали кубанские бухгалтера... 

Бухгалтер — воин
Бухгалтер — воин

    Руководство Страны Советов решило, что коллективизация прошла и свою отвлекающую функцию на Кубани украинизация уже выполнила. А теперь, что — украинские заговоры и украинские банды терпеть? А необходима ли украинизация с проблемами в образовании и бухгалтерии? И 14 декабря 1932 года вышло постановление ЦК ВКП(б) и СНК СССР «О хлебозаготовках на Украине и Северном Кавказе...». В одном из его пунктов осуждалась «не большевистская “украинизация” Северного Кавказа...», которая якобы привела к «ряду выступлений против советской власти». Постановление предписывало немедленно перевести делопроизводство, прессу и образование «с украинского языка на русский язык, как более понятный для кубанцев.» 

     26 декабря 1932 г. постановлением Северо-Кавказского краевого исполнительного комитета — украинизация была полностью остановлена. Был прекращен выпуск 20 украинских газет и журналов, прекращено радиовещание на украинском языке, все школы были возвращены на русский язык обучения(с сентября 1933 года), на русский язык обучения также переведены институты и техникумы. По специальному указанию партии — была сожжена вся украиноязычная литература и документация...

    На Украине тоже были проблемы с украинским языком. Дети изучающие предметы школьной программы на мове — сильно отставали в развитии от их русских сверстников. Так что на Украине украинизацию городов приостановили в 1933 году — после ноябрьского пленуме партии решили «исправлять перегибы украинизации...» Разрешили в городах родителям выбирать самим на каком языке должен учиться их ребенок и естественно большинство выбрало русский язык обучения. А в сельской местности и в городе Киеве, как столице республики — осталось все по прежнему. Ведь недострелянных учителей украинского языка — надо было куда то девать... А в 1938 году — на Украине часть газет стали опять выпускать на русском языке...

    Да, были и очень короткие украинизации, например в Курской области, но этот маразм быстро закончился и этой украинизации никто не вспоминает, а ведь она была... Статья А.Храмова: Хохляндия в Курской  губернии: Украинизация РСФСР и ее враги (по материалам  журнальной периодики 1929–1932 гг.): http://a-khramov.ru/upload/file/ukrainization_in_rsfsr.pdf   В наше время не обязательно жечь литературу на украинском языке, ее можно сдать в макулатуру, но у кубанских казаков в 30-е годы 20-го века — такой возможности не было... 

    *Если какая либо ссылка не открывается — наименования материалов продублированы жирным шрифтом и их возможно найти в поисковике. В данном  посте использованы материалы проекта: «Украинцы - по следам великих предков... Кто они? О чем говорят - исторические документы?»: https://eugene406.livejournal.com/2603.html 1-я часть, https://eugene406.livejournal.com/3015.html 2-я часть 

Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.

Как были придуманы «древние украинцы» - интервью историка Ф.Гайда для газеты «Взгляд».

Юзеф Брандт. Запорожцы. 1893.
Юзеф Брандт. Запорожцы. 1893.

«Если бы жителя Киева — первой половины XVII века спросили: «Ты на УкрАине(ударение на букву «А») живёшь?», он бы ответил: «Да». «А ты украинец? Нет, я русский». Историк Федор Гайда рассказал газете ВЗГЛЯД о реальном, а не придуманном современными киевскими политиками, происхождении слов «украина» и «украинец», и объяснил, как возникла фальшивая концепция «Украины-Руси»: https://vz.ru/world/2020/3/16/1023875.html либо https://zotych7.livejournal.com/1748136.html (в ЖЖ). Так начала свое интервью у Федоа Гайды — команда газеты «Взгляд». 

Вот вкратце это интервью: Федор Гайда молодой и очень энергичный историк — на сегодняшний день автор многих исторических трудов, в частности касающегося Малороссии, «украин» и «украинцев». Ф.Гайда автор книги: «Грани и рубежи: понятия «Украина» и «украинцы» в их историческом развитии»: http://ostkraft.ru/ru/books/89 (PDF) 

Команда «Взгляда» объяснила для чего они берет это интервью:«Украинское руководство постоянно спекулирует на теме исторической  памяти – и одним из важнейших инструментов политической пропаганды на  Украине стал пересмотр истории. Наиболее скандальными являются, конечно  же, сюжеты вокруг советского периода и особенно Второй мировой войны. Однако важнейшим мифом современного украинского общественного сознания является внедряемый вплоть со школьной программы проект так называемой Украины–Руси. Иначе говоря, Киев продлевает историю украинского государства на тысячу лет назад. А Россию, в свою очередь, в Киеве  принято упрекать в том, что она якобы украла у Украины ее настоящую историю, присвоила ее. 

Все это возвращает нас к классическим  вопросам о том, что же было на самом деле? Откуда взялась Украина, как  называли себя жители Киевской Руси, кто такие украинцы и откуда они  взялись – и кто у кого украл настоящую историю нашей когда-то общей страны?»

ВЗГЛЯД: Руководство современной Украины официально приняло концепцию «Украины–Руси». Иначе говоря, Украина заявляет, что является  единственной наследницей тысячелетней традиции, которую принято  связывать с Киевской Русью. А современная Россия к этому не имеет  отношения. Что говорят по данному поводу исторические источники? 

Фёдор Гайда: Можно  начать с того, что русская государственность возникла не только в  Киеве. Вернее, если судить хотя бы по «Повести временных лет», вообще не в Киеве. Князь Олег, как известно, пришёл из Новгорода – и только потом  провозгласил Киев матерью городов русских...

ВЗГЛЯД: И  ещё один вариант спора «кто древнее и кто у кого историю украл».  Опять-таки в украинских учебниках можно встретить утверждение, что, мол,  России до XVIII века вообще не было, её Пётр I придумал. А до этого  была Русь-Украина (тут подсовывается карта Боплана) и Московия.

Ф. Г.: Это  полный бред, конечно. Давайте смотреть источники, исторические документы. Самоназвание «Русь» никогда не исчезало и использовалось и на юге, и на северо-востоке Руси.

ВЗГЛЯД: Руководство современной Украины официально приняло концепцию «Украины–Руси». Иначе говоря, Украина заявляет, что является  единственной наследницей тысячелетней традиции, которую принято  связывать с Киевской Русью. А современная Россия к этому не имеет  отношения. Что говорят по данному поводу исторические источники? 

Фёдор Гайда: Можно начать с того, что русская государственность возникла не только в Киеве. Вернее, если судить хотя бы по «Повести временных лет», вообще не в Киеве. Князь Олег, как известно, пришёл из Новгорода – и только потом провозгласил Киев матерью городов русских. 

Само слово «Россия» – попросту греческая транскрипция слова «Русь». Сами византийцы изначально писали и говорили именно так. У нас же оно постепенно входит в употребление в XVI веке. Затем в XVII-XVIII веках «Россия» окончательно вытесняет «Русь». Тогда же появляется и слово «россияне» (вместо «русские люди»). Вводит его, судя по всему, Симеон Полоцкий [богослов, драматург, наставник детей царя Алексея Михайловича. Причём для него «россияне» – это жители всей Руси:  Великой, Белой, Малой.

ВЗГЛЯД: Кто же такие украинцы, когда и где они появились?

Ф. Г.: Вопрос  сложный. Начнём с того, что это слово появляется в самых разных местах.  И имеет при этом довольно разные значения. Мы впервые фиксируем его в  Ипатьевской летописи в 1268 году в варианте «украиняне». В XIII веке  этот термин означает жителя любой окраины. Где бы человек не жил – для  летописца он украинянин. То есть это никак не связано с конкретной  территорией, это просто житель пограничья, отдалённого региона.

ВЗГЛЯД: То есть, если воспользоваться этой формулировкой сегодня, то житель Южного Бутово – тоже украинянин?

Ф. Г.: Скажем  так: это украинянин Москвы. И при этом он может быть таджиком, узбеком,  русским, хоть японцем. И вот в этом смысле – житель окраины – это слово  существует довольно долго. Скажем, в XV веке мы встречаем слова  «украинник», «украинники» или его синоним «люди украинные». Это тоже  житель пограничья, но уже вооружённый. Он не просто в пограничье живёт,  но он ещё и охраняет границу. Такой вот военный поселенец. Этих же  «украинников» мы встречаем в Великом княжестве Литовском, в Московском  княжестве. Сохранялись документы (Lietuvos metrika 1493-1498 годов), в  которых великий князь Литовский и Московский обсуждают, что их  украинники друг на друга нападают. Есть оно в Никоновской летописи (1517  год). 

Далее,  в XV веке появляется понятие «казак» (например, Никоновская летопись,  1444 год). Причём появляются не просто казаки, а «казаки рязанские»,  «казаки смоленские», полоцкие – опять-таки пограничье того времени. А к  XVI веку авторы источников того времени начинают их смешивать и  употреблять как синонимы. Скажем, литовцы, жалуясь на нападения,  продолжают называть своих «украинники», а участников нападений из «Смоленска и з иншых городов украинных»  – казаками. Но по сути все они – вооружённые жители пограничья Литвы и  Москвы. К концу XVI века этот термин появляется и в польских источниках –  в том же самом смысле: вооружённый житель окраин.

ВЗГЛЯД: Поляки заимствовали этот термин от нас?

Ф. Г.: Скорее  из литовских источников. После заключения унии Польши и Литвы Среднее  Поднепровье, входившее в ВКЛ, стало частью Речи Посполитой. У поляков  термин трансформировался в более привычную нам форму «украинцы», хотя значение его осталось прежним.

Кстати, об ударении. В тех русских источниках, где мы можем отследить ударение, всегда будут «укрАинцы» – от «укрАина», слова, обозначавшего как раз любой дальний регион, пограничье и писавшегося, естественно, с маленькой буквы. Особенно это легко отслеживается в поэзии, ведь там ударение всегда известно. У Пушкина есть «укрАинцы», несколько раз у  Рылеева. Нет «укрАинцев» только у Тараса Шевченко – хотя «Украина» встречается много раз. А вот «украИнцы» – это польское влияние и польская традиция ударения. 

ВЗГЛЯД: Откуда же взялась Украина как географический термин?

Ф. Г.: «Украиной»  – в собственном смысле и с большой буквы – Украину начали называть тоже  поляки. И связано это с казацкими восстаниями. Для поляков, как и для  всех славян, «украина» означало какое-то пограничье, дальние рубежи.  Скажем, «украины Африки» у тех же поляков – это какие-то дальние  африканские земли.

Но по мере нарастания количества этих восстаний в XVII веке, по мере того, как Среднее Поднепровье становится для поляков постоянной головной болью, они начинают писать и говорить «Украина». В значении «та самая украина, где восстания». Ну и постепенно это понятие и название перенимается самими жителями «той самой украины», становясь самоназванием. Скажем, уже гетман Сагайдачный говорит: «Украина Малороссийская, отчизна наша». 

ВЗГЛЯД: Однако в любом украинском учебнике по истории можно прочесть, что слово «Украина» впервые упоминается в Киевской летописи  (по Ипатьевскому списку) еще в 1187 году, затем – в Галицко-Волынской  летописи в 1213, 1280 и 1282 годах. Отсюда делается вывод: вот такие мы  древние. Была Русь, а потом её почему-то стали называть Украиной и  называют до сих пор. Что на это ответить? 

Ф. Г.: Слово  такое действительно встречается в летописях. Не только в русских, это  общеславянское слово, обозначающее опять-таки в первую очередь окраину,  пограничье. Как раз поэтому там же обычно указывается, какая именно  «украина» имеется в виду. Само слово появилось и использовалось из-за потребности летописцев указывать географическую локализацию событий. 

Нужно  всё время смотреть на контекст, это базовый принцип исторической науки.  И если мы берём этот принцип и начинаем смотреть, что представляет собой «Украина» образца 1187 года, то становится очевидно – речь идёт о переяславском пограничье, и не более того. 

ВЗГЛЯД: А сами жители этих территорий называли себя в это время, в XVII веке уже украинцами? 

Ф. Г.: Конечно,  нет. Ни поляки, ни русские, ни сами жители этой вот Украины в этот  период не идентифицировали себя в качестве украинцев в современном  понимании, не называли себя так. Если бы жителя Киева первой половины  XVII века спросили: «Ты на УкрАине живёшь?», он бы ответил: «Да». «А ты  украинец? Нет, я русский».  

ВЗГЛЯД:  Перейдём к следующему, XVIII веку, когда Ян Потоцкий впервые использует  слово «украинец» как этноним. И к XIX веку, когда начинается эпидемия  украинофильства, причём как среди австрийских украинцев, так и среди  российских. С чего это началось? 

Ф. Г.: У Потоцкого всё достаточно случайно. Он в  одном месте это написал и об этом забыл. Это было эпизодически и ни к  каким выводам этот термин не ведёт. Поэтому если говорить, что вот он  это понятие ввёл и все будто бы ото сна пробудились (как Герцен от  декабристов) – этого не было. 

Но есть другое. Те самые  украинцы-пограничники – это понятие постепенно идёт на юго-запад и  смещается вместе с расширением России и отодвиганием границы. К примеру,  уже Пётр I называет украинцами жителей Слобожанщины (нынешняя  Харьковская область). В XVIII веке там создаётся Слободско-Украинская губерния. Там же – Украинская пограничная линия. Это всё против крымцев. Но если веком ранее украинцы-пограничники держали границу против них по Дону и Оке, в Смоленске и Рязани, то теперь – уже здесь. 

ВЗГЛЯД: То есть, условно говоря, если бы мы, современные, жили тогда, мы бы назвали эту землю Пограничьем? 

Ф. Г.: Совершенно верно. А её жителей мы могли бы по-сербски назвать «граничары». То есть снова-таки никакого этнического значения, исключительно указание на проживание в пограничье.  

ВЗГЛЯД: Откуда же возникла эта самая концепция «Украины–Руси»? 

Ф. Г.: Если мы посмотрим «Киевский Синопсис» конца  XVII века Иннокентия Гизеля [ректор Киево-Могилянской коллегии и  архимандрит Киево-Печерской лавры – прим. ВЗГЛЯД], уже он отстаивает  идею того, что Киев всегда был столицей России. Из чего следует вывод:  русский царь Киев освободил, вернул, это прекрасно. И в этих вот церковных кругах как раз возникает идея, что Поднепровье никогда не теряло своей русскости, несмотря на то, что было разграблено Батыем и потом было частью польского государства... 

«И тут Остапа понесло...» Скажу откровенно —  мне Ф.Гайда как историк симпатичен, тем более много российских историков Украину не понимают вообще и не хотят понимать, а для того, что бы писать о концлагере или гетто необходимо чуточку пожить в этом концлагере или гетто...  Не получается рассуждать про Украину не жив в ней. А.С.Пушкин приехав в Одессу в зимне-весенний период написал «...гулял по Одессе грязной...», а по городу в то время лежали деревянные мостовые — рядом с которыми растекался жижей новороссийский чернозем, который летом нагревался, растрескался, превращался в пыль и его разносило ветром.  А.С.Пушкин —  летом исправил  «... по Одессе пыльной...» За частую —  именно мелочи объективно отражают тот или другой период истории...

Конечно, есть и такие так называемые «российские историки» типа Евгения Спицина — хама, который если чего то не знает или не понимает — значит этого не существует... Или такие «российские историки», которые привыкли 30-ть лет читать лекции по одному конспекту. Они не понимают разницы между народным малороссийским диалектом русского языка и химерой выдуманной за австрийские деньги — украинским языком. Все, что за рамками их конспекта — это уже политика, а они «историки» и политикой не занимаются... Или третий тип, которые решили, что украинская «мазанка» это строение кипчатского типа и все люди обитающие на Украине — это кипчаки, половцы(ныне казахи)...

Петр Толочко
Петр Толочко

Нет — слава богу, Ф.Гайда не потерянный для общества человек, он просто попал под влияние академика П.Толочко, который уже долгие годы служит украинским властям и украинствующим организациям, поэтому роль австрийцев и пляков в создании украинства — он замалчивает или забалтывает. По его высказываниям первых украинцев курочка снесла или аист принес — якобы это совсем не австрийский эксперимент по расчеловечиванию русских галичан... Поляки сбежавшие в Австро-Венгрию, после восстания 1863 года говорили, что украинство это их заслуга и им все равно какие фейки создавать...  Австрийцы обратились к полякам и в конце 19-го века — поляки провели «буквенную реформу»(«реформу» правописания), галичанского диалекта русского языка, о которой П.Толочко тоже молчит.

Правда он подтверждает создание украинцев коммунистами, но замалчивает, что этот советский эксперимент был признан в начале 30-х неудачным, полностью прекращен на Кубани и приостановлен на Украине. И М.Грушевский  у П.Толочко это историк, который немного ошибался — недвижимость которого во Львове и Киеве(Новый четырехэтажный доходный дом в Киеве),он не замечает. На которую австро-венгерское правительство  подарило М.Грушевскому деньги — просто так. Хотя документы, которых с каждым годом становится все больше — говорят о австрийском финансировании создания украинского языка, украинцев и Украины. 

Точно также, после захвата Австро-Венгрией Боснии, австрийцы пытались отделить боснийских сербов от сербов в самой Сербии и финансировали создание «боснийского языка», отдельного от сербского. Украинский языковой проект не был ни первым, ни последним... К сожалению, Федор Гайда не сталкивался еще со многими документами подтверждающих, что без австрийского проекта «Украина» не было бы такой национальности — «украинцы».

Обратимся к историческому документу — брошюра С. Щеголева: «Современное украинство. Его происхождение, рост и задачи» - Киев, 1914 год: http://elib.shpl.ru/ru/nodes/68253-schegolev-s-n-sovremennoe-ukrainstvo-ego-proishozhdenie-rost-i-zadachi-kiev-1914#mode/inspect/page/1/zoom/7  Открываем главу 14-ю: «Режисеры и кредиторы украинства» 127\130 страница и читаем — как Австро-Венгрия строила планы по захвату Подолья и Бессарабии, что бы «опереться на Черное море с Одессой.» Что современное украинство, потомки австро-венгерских оккупантов — уже сделали. 

Австро-Венгерская оккупация с марионеточным правительством М.Грушевского продлилась не долго, зато современная оккупация — уже затянулась. В брошюре «Современное украинство. Его происхождение, рост и задачи» — в разделе 76(134\138 страница) говорится:«Весной прошлого года(1913 года) в Вене была издана карта, на которой Юг России назван «Украинским королевством». Так же там говорится —  о создании украинских партий австрийцами в Австро-Венгрии и финансировании Германией — украинской партии в России... И так далее — документов о «режиссерах и кредиторах украинства» достаточно, необходимо только желание о них говорить... 

П.Толочко говорит правду, когда рассказывает про «русский мир» и происхождение слов «украина» и «украинец», а про австрийский период — он лукавит, привык за десятки лет выкручиваться и не говорить правду: Петр Толочко. От Руси к Украине. Как руские стали украинцами: https://www.youtube.com/watch?v=8rQDMLwi8As  Либо интервью: Эхо с Еленой Бондаренко: https://www.youtube.com/watch?v=Txs3dTs6jS4 Ни в одном интервью П.Толочко —  Вы не услышите о геноциде русских галичан в 1914 году, о Талергофе, где массово появились первые украинцы... А в наш век интернета — нельзя  быть антифашистом и любить украинство. Сейчас мы живем не при Советской Украине, а при австрийском(американском) проекте — «Украина-Анти-Россия»...

Как альтернативу к этому интервью — предлагаю свою версию появления украинства, хотя местами эти версии будут очень схожи, так как они опираются на множество оригинальных документов: «Украинцы - по следам великих предков... Кто они? О чем говорят - исторические документы?» https://eugene406.livejournal.com/2603.html 1-я часть, https://eugene406.livejournal.com/3015.html 2-я часть.  

Что же такое украинский язык? Смесь приднепровских диалектов или безграмотная "галицка говирка"?

    «Нет! Это в самом деле не украинский язык! Такого языка у нас не разберут и ничего из него не поймут, а если что-то и разберут, то в голове останется что-то невыразительное, каламутное, какая-то муть» 

                                                       И.С.Нечуй-Левицкий   

    У большинства жителей Украины две основных проблемы: 1-я это — украинцы бидни, бо дурни и 2-я — воны дурни, бо бидни... Украинский заколдованный круг сомкнулся, особенно после 2014 года... Громко причитала санитарка из Западной Украины: «Я на Майдане революцию гидности (огидности) делала — сейчас должна в министерстве сидеть и страной управлять, а я здесь за больными горшки выношу...» И горшки при этом — летели в разные стороны... Да, обманули ее украинствующие «соросята»...

    У малороссов таких проблем не было, хотя поляки выдумали украинство в 40-е годы 19 века — и также пытались обмануть... В Малороссии после 1863 года польские идеи отделения от России — так и не прижились. Малороссы не хотели менять свое название на этноним «украинец» — не то, что отделяться... Ведь, название — «Малая Россия»(или «Малая Польша») не унижает, а наоборот подчеркивает древность внутреннего государства...

    Этноним «украинец» — вместо «малоросс» пытались ввести, в 19-м веке, несколько раз — Я.Потоцкий, М.Драгоманов и другие, а в 1904 году — некто Н.Михновский даже бомбу взорвал в Харькове, у памятника А.С.Пушкину. Правда, 3 мая 1924 года — он повесился, так как его не оценили, но среди украинствующих — всегда было много душевно-больных...

    В 70-х годах 19-го века по Малороссии расползлись, как черви из банки на рыбалке — украинские языки и наречия, результат заболевания украинством, некоторых малороссов. Эти малороссы придумывали новые малороссийские слова, сочиняли новый малороссийский язык. У каждого называющего себя «украинским писателем» — был свой «украинский» язык. Рассмотрим документ: Карта Южно-Русских наречий и говоров, составлена в 1871 году П.Чубинским и К.Михальчуком:  https://odessahistory.net/old-maps/1871 Создатели этой карты считали «украинскими» наречиями говоры жителей Волыни и Киева, а говор русских галичан, «галицийску говирку» — «Червоно-Русским наречием», но не как не «украинским». Хотя, случилось так, что именно «галицийска говирка» — послужила основой для создания современного украинского языка М.Грушевского...

    Основная масса галичан — были нищими и неграмотными. Даже, для создания  украинства австрийцам — пришлось в 90-е годы 19-го века выписывать из Киева «ученого» — профессора М.Грушевского. Конечно, в Галичине были  грамотные русские люди, но их было очень мало: Краткий очерк галицко-русской письменности: https://vtoraya-literatura.com/pdf/vavrik_kratky_ocherk_galitsko-russkoj_pismennosti_1973__ocr.pdf В сей брошюре В.Р. Ваврика — говорится о выдающихся образованных русских людях Галичины. Вряд ли — кто либо из них согласился бы участвовать в создании фейковой истории или фейкового языка...

    К малограмотности галичан добавились еще и гонения на русский язык, особенно после венгерского восстания 1849 года, когда по Галичине прошли русские войска для подавления венгерского бунта и русины с восторгом — приветствовали русских военных. Русские галичане надеялись, что Россия присоединит их — как присоединила Малороссию. После подавления венгерского восстания гонения на русских галичан усилились — не только со стороны австрийцев, но и польской шляхты, которая руководила Галичиной.

    Сборник галичанских поэтов в середине 19-го века, вышел с названием «Русалка днестроваЯ»,  а к концу века — он уже издавался с названием «Русалка днестрова». Причем, первый тираж сборника — был почти полностью уничтожен австро-венгерскими властями, то есть — гонения были но не на украинский язык, которого до 20 века не существовало, как и украинцев, а были гонения на русский язык и русских галичан — в Австро-Венгриии. Поэтому свой родной русский язык — многие галичане знали очень плохо...

    Вдобавок, необходимо вспомнить, что предками галичан были дикие племена даков. Поляки гуцулов в Галичине называли — «горцами» и к «русинам» их не относили. В переписях населения Галичины так и записано — «горцы». Румын римские легионеры облагородили, а до галичан не  дошли — поленились по карпатским горам лазить... Но родство даков видно — в национальных одеждах румын, молдаван и гуцулов, в их танцах. Если кто сомневается — можете поинтересоваться, что румынский, молдавский и итальянский — это сейчас одна «романская» группа языков.

     Руслана Лыжичко — по сей день дикие дакские танцы исполняет: «Дикі танці», гей, гей...  Ничего удивительного, что у некоторых галичан были свои языковые предпочтения. Ведь, многие галичане даже не знали как правильно пишется или произносится — то или иное русское слово. Так же в своем говоре они мешали языки соседних, народов проживающих рядом — польский, австрийский(немецкий), венгерский и при этом говорили ужасно безграмотно, как сейчас на украинском...

    И по сей день, когда у галичан, основных носителей современного украинсккого языка, первых украиноговорящих — спрашивают, как правильно произносить то или иное слово, они отвечают, что правильно так и так. То есть по галичански правильно — это без каких либо правил, вообще. Благодаря австрийцам — русский язык «Червовой Руси» постепенно превратился в безграмотную «галицийску говирку»... Галичане в зависимости от района обитания — могли говорить: «що», «шо» и «што»; «був», «быв» и «был»... Галичина и ее русские жители - 1896 год: https://zhenziyou.livejournal.com/64606.html .

    В начале 90-х годов 19-го века в русских школах Галичины кипела работа — поляки по заданию австрийцев проводили «реформу» галичанского диалекта русского(западно-русского) языка.  Из галичанского алфавита были удалены буквы «ер»(Ђ),  «еры»(Ы), «ерь»(Ь), «ять»(Ѣ)  и добавлен «мягкий знак»(Ь). Который поляки  вставили в суффикс «СК», что бы галичанский диалект сильнее отличался —  от русского языка. Несогласных с «буквенной реформой» учителей русского  языка — просто увольняли... А до «реформы» галичанский диалект  русского(западно-русского) языка — выглядел так: Русский язык в Галичине - 1849 год: https://zhenziyou.livejournal.com/94754.html .

    Так, что мягкий знак в слове «русЬкий» появился в Галичине не так давно — вместе с австрийской «буквенной реформой». А в летописях присутствует не мягкий знак, а старинная буква «ерь»(прародительница мягкого знака), она оказывала смягчающее действие но на последней букве слова: царь(царь), кобзарь (кобзарь) — в стихотворениях Т.Шевченко, изданных до 1900 года. В средине слова — «ерь»(Ь) выполняла смягчающие действие, только перед буквами «е», «ё», «ю» и «я»: бурьян, вьюга, листья... И в некоторых заимствованных словах: бульон, шампиньон... Также, в середине слова — «ерь» произносилась как [Е] либо использовалась как разделитель и не читалась вообще: тьмьнъ(тёмен), горькъ(горек), сльза(слеза), вьрхъ(верх), правьда рѹсьская(правда русская)...

    Вот этнографический сборник изданный в 1898 году, в нем отчетливо видно как выглядел галичанский язык — после 1-й части польской «реформы», проводимой до 1893 года: Національна бібліотека України імені Ярослава Мудрого, Наукове Т-во ім. Шевченка, Етноґрафічна комісія. Етноґрафічний збірник [Електронна копія]. — Львів : З друк. Наук. Т-ва ім. Шевченка,  Т. 5 : / вид. під ред. Івана Франка: https://elib.nlu.org.ua/object.html?id=305 .

    Этот сборник интересен тем, что это еще не современный украинский язык М.Грушевского, но уже и не галичанский диалект русского языка... В  нем еще не переделаны многие  русские слова: огонь(украинский-вогонь), зеркало(украинский-дзеркало), круг(украинский-коло) и т. д. Слова «царь» и «кобзарь» еще выглядят и читаются как у Т.Шевченко, слово «пчела» и «пчилка»(малороссийский псевдоним матери Леси Украинки) — еще звучат по народному, а не как на выдуманном М.Грушевским языке — «бджолы» и «бджолка»...

    Вторую часть «реформы» — проводили уже после 1900 года. Так как после первой части «реформы» — новый язык получился еще сильно русским. На втором этапе «реформы» был удален мягкий знак в окончаниях русских слов и слова «царь»,«кобзарь» стали выглядеть — как «цар», «кобзар». Также был добавлен апостроф, а русские и польские слова изуродованы до неузнаваемости...

    Вы спросите — зачем  было необходимо австрийцам создавать этот уродливый язык? Все просто —  для угнетения русских галичан и захвата русских земель... После подключения команды М.Грушевского, уже и сами создатели, поляки не могли понять этот язык. В польском и русском языках есть схожие слова, поэтому М.Грушевский и Ко. — уродовали не только русский, но и польский. Русское слово «город» — звучало в малороссийском народе веками, в названиях городов — Ужгород, Белгород, Звенигород, Миргород и т.д. М.Грушевский заменил его не на польское слово «место»(город), а на изуродованное слово — «мисто»...

    Говорят, что в украинском языке много полонизмов, но когда к полякам обращаются на украинском они не понимают, просят обращаться к ним на русском. Но свою задачу поставленную австрийцами — изуродовать язык так, что бы он максимально отличался от русского — М.Грушевский выполнил.

    После революции 19о5 года в России произошли изменения — были сняты различные ограничения и запреты. А в 1906 году австрийское правительство профинансировало создание в Малороссии издательств с украиноязычными газетами и прочей подрывной литературой. Благодаря австрийцам в Малороссии фактичкески оказалось два различных украинских языка:  украино-австрийский(галичанский) и украино-русский (малороссийский).

    Малороссийские писатели свой литературный малороссийский язык называли по революционному — не малороссийским, а южно русским либо украинским, но от украинского языка из Австро-Венгрии — они были просто в шоке... Страшно возмущался малороссийский писатель И.Нечуй-Левицкий. Классик малороссийской литературы — настаивал на том, что украинский литературный язык необходимо создавать на основе приднепровских народных говоров, а не «галицкой говирки», «переходной к польскому языку со множеством польских слов».

    Крайне возмущала его и «реформа» правописания с введением апострофа (после 1900 года): «Крестьяне только глаза таращат и всё меня спрашивают, зачем телепаются над словами эти хвостики». Возмущался он и обилию польских и выдуманных слов — в брошюре «Кривое зеркало украинского языка»: «Так, вместо народного слова «дэржать» вводят слово «трыматы», вместо народного «ждать» — слово «чэкаты», вместо "прэдложыты«— «пропонувалы»,  вместо «ярко» — «яскраво», вместо «обида» — «образа», вместо «война» —  «вийна», вместо «учебник» — «підручник», вместо «ученик» — «учень» и т.  д.»

    И.Нечуй-Левицкий писал: «Публика совсем не покупает галицких книжек и проф. Грушевский лишь теперь убедился, что его план подогнать язык   даже у наших классиков под страшный язык своей „Історії України- Руси“ потерпели полный крах. Его истории почти никто не читает...» 

     В начале 20-го века — малороссы не читали не только украинских книжек, но и украинских газет, не  помогли даже разъяснение регулярно публикующиеся указания в прессе, что  букву «и» следует читать как «ы», букву «є» — как «йе», а «ї» — как «йію». Австрийско-польская затея в Малороссии, в те годы —  потерпела фиаско... Малороссы в начале 20-го века задавали вопрос — что это за «рідна мова» такая, которой никто не знает, никто не говорит и которую надо изучать при помощи словарей? У жителей Малороссии — вообще пропал интерес к любым украинским языкам...

    В Галитчине в конце 19-го века появились ручные, продажные «украинские» партии — состоящие из нищих галичан, которые за копейки были готовы проголосовать за кого угодно... И так постепенно, с помощью австрийцев — слово «украинец» приобрело партийность, затем  антирусскость, а после того и национальность. Ведь, если австрийцы уверяли русинов, что они не русские — должна же у них быть своя национальность?

    Австрийцы с немецкой педантичностью — потратили больше 20-и лет, чтобы оторвать русских галичан от русского народа. Но галичане сопротивлялись и их сопротивление закончилось геноцидом. Апогеем  украинской компании — стал 1914 год, с австрийскими концлагерями и физическим уничтожением русских галичан. До 100 тысяч погибло и более 200 тысяч сбежало в разные страны, оставшиеся — были украинизированны.

    Однако жители горных карпатских сел, старенькие вуечки(дедулечки) рассказывали, что в отличии от крупных населенных пунктов — они стали украинцами «вже за ПольШИ», то есть после передачи Галичины — Польше. Ведь, проиграв в Первой мировой — Австро-Венгрия распалась. В 1919 году Антанта передала Галичину — Польше во временное управление, а в 1923 году — уже в постоянное. В 1936 году Польский сейм — издал постановление о замене этнонима «русин» на «украинец», а то вдруг русины поумнеют и опять захотят стать русскими галичанами... Хотя, на сопредельных с Галичиной землях Венгрии и Румынии — проживающие там русины продолжали оставаться русскими людьми...

    Украинцы появились массово в Галичине, в 1914 году, а в Российской империи в 1914 году их еще не было. А после 1917 года они разбежались по Малороссии, как тараканы. Что же произошло??? Да, ничего особенного — обычные австрийские эксперименты, проводимые до распада Австро-Венгрии... Точно также, после захвата Австро-Венгрией — Боснии, австрийцы пытались отделить боснийских сербов от сербов в самой Сербии и стимулировали создание «боснийского языка», отдельного от сербского. Украинский языковой проект не был ни первым, ни последним... 

    Брошюра С. Щеголева: «Современное украинство. Его происхождение, рост и задачи» - Киев, 1914 год: http://elib.shpl.ru/ru/nodes/68253-schegolev-s-n-sovremennoe-ukrainstvo-ego-proishozhdenie-rost-i-zadachi-kiev-1914 или https://zhenziyou.livejournal.com/39489.html (PDF) Открываем главу 14-ю «Режисеры и кредиторы украинства» (127\130 страница) и читаем о том как Австро-Венгрия строила планы по захвату Подолья и Бессарабии, что бы «опереться на Черное море с Одессой.» Что современное украинство, потомки австро-венгерских оккупантов —  уже сделали. Австро-Венгерская оккупация с марионеточным правительством М.Грушевского — продлилась совсем не долго, но современная — уже затянулась...

    В 1917 году М.Грушевский по заданию австрийцев и при их участии пытался украинизировать Малороссию — подобно тому, как австрийцы украинизировали Галичину... М.Грушевский даже брошюру издал в 1917 году — пытался объяснить жителям Малороссии: «Хто такі українці і чого вони хочуть(Кто такие украинцы и чего они хотят)». Очень сложно было объяснить вменяемой малороссийской интеллигенции — зачем  необходимы «украинцы» и зачем необходим этот уродливый галичанский язык?

    Правда, одновременно со статьей — он совместно с австрийцами издавал агитки, вот одна из них: Ветчина - это родной край:  укропропаганда образца 1917 года: https://peremogi.livejournal.com/19485910.html "Ветчина" это понятно — прототип слова «вiтчизна (отечество)», но что такое «славянского пня» приходится только догадываться, но судя по разговорам о украинском рейхе(Украина для украинцев!Москали, Ляхы, Угры, Румуны та Жиды — это враги!), рассказам о языке на котором разговаривали их великие предки — больше  1000 лет(язык, который коммунисты — доделовали 70-ти лет...) и по аналогии с речами Л.Кучмы (Украина — це держава европейского тыпу!) можно предположить, что это одно из старинных забытых слов, польский вариант слова — «типа»...

    «Интересно отметить то, что в основном украинские агитаторы — выходцы из Австрии», а откуда могли быть украинские агитаторы?  В США еще агитаторов-украинизаторов с печенюшками в спецшколах не готовила, а в Малороссии украинкого языка никто не знал: Курсы украинского языка, который крестьяне не понимают - 1917 год: https://zhenziyou.livejournal.com/48799.html .

    Малороссы пишут:«Мы протестуем против стремления Центральной Рады насильственно украинизировать нас, что выражается в желании ея оторвать нас от России...» — наивные люди, украинизации для отрыва русского народа от России и проводятся: Мы крестьяне-малороссы были, есть и будем русскими: https://wowavostok.livejournal.com/4252401.html .

    У М.Грушевского так и не получилось — провести  украинизацию Малороссии, но после гражданской войны, когда очень много грамотных людей погибло и эмигрировало, противостоять не всегда вменяемым идеям большевиков — было некому, украинизацию все таки начали. Что бы провести насильственную украинизацию — В. Ленин с большевиками в 1921 году закупили в том, что осталось от Австро-Венгрии, буквари украинского языка — на 1 миллион царских золотых червонцев.

    Имея в Стране Советов огромные типографские мощности — украинского языка никто не знал и некому было даже набрать гранки в типографии: Покупка за границей букварей на украинском языке на 1 миллион рублей золотом: https://zhenziyou.livejournal.com/26804.html  либо в Биохронике Ленина Том X (Январь-июль 1921 г.) и читаем запись за 31 мая 1921 года, затем запись за 7 июля 1921 года и т.д.

    Для тех кто не верит в украинизацию Малороссии коммунистами — прилагаю документ, подтверждающий целевое использование бюджетных средств. Подтверждающий, что деньги выделенные на украинские учебники — коммунисты не потратили на водку и баб! На водку и баб — они изъяли деньги в других источниках... Журнал "Власть". 2018. Том 26. № 3(страницы 106 -113). Саранцев В.Н — статья: Золотовалютные ресурсы советского государства: источники, производство, расходование (1920-е гг.): https://cyberleninka.ru/article/n/zolotovalyutnye-resursy-sovetskogo-gosudarstva-istochniki-proizvodstvo-rashodovanie-1920-e-gg либо https://www.jour.fnisc.ru/index.php/vlast/article/view/5744 (PDF)

    Необходимо отметить, что роль М.Грушевскогло в Украинской истории неоценима — на основе безграмотного произношения галичан, «галицкой  говирки», он создал отдельный язык! Но считать его единственным создателем украинского языка — неверно, он  был лишь последним, из тех кто принимал участие в групповом  изнасиловании галичанского диалекта русского языка... 

    *Если какая либо ссылка не открывается — наименования материалов продублированы жирным шрифтом и их возможно найти в поисковике. В данном  посте использованы материалы проекта: «Украинцы - по следам великих   предков... Кто они? О чем говорят - исторические документы?»: https://eugene406.livejournal.com/2603.html 1-я часть, https://eugene406.livejournal.com/3015.html 2-я часть.

ПРОЗРЕНИЕ "свидомого" украинца: Украина - это Русь, а украинцы - это РУССКИЕ(копия петиции)!

Электронная петиция в "Офіційне інтернет-представництво Президента України" №22/112296-еп  Автор : Ісаєв Микола Всісович Дата оприлюднення: 26 січня 2021 

А ПРИЧЕМ ЗДЕСЬ — УКРАИНА??? Первое, что я открыл для себя – это то, что я действительно не знаю истории своей страны, в которой прожил 23 года. 

К моему удивлению наш флаг оказался флагом Нижней Австрии, а гимн – украденное у поляков «Ещё Польша не сгинела (погибла)». 

История "древней" Украины – извращенная, ворованная, тысячелетняя история Руси. 

Ведь, до революции 1917 года — ни такого государства, «Украина», ни такой национальности, «украинцы» — никогда не существовало

Лишь приграничная полоса территории между Россией и Польшей — называлась «окраиной», а по польски – «украйной»

А поскольку некоторое время граница пролегала по Днепру, то прилегающие земли и назывались правобережной и левобережной окраиной-украиной. 

Сами же Малороссы и Земля Их всегда назывались – только Русскими и Русью... 

Острожская библия — называет землю и людей Волыни, как и Всей Малороссии, четко и НЕ двусмысленно – Русскими

Запорожские казаки, когда учились в школе, видимо уроки украинского языка игнорировали и не посещали. Иначе как объяснить, что письмо турецкому султану, ими написано на языке, совсем НЕ похожем на украинский

Может быть, казаки вовсе даже и не подозревали о его существовании? 

В универсале к козачеству Богдан Хмельницкий пишет : 

..."Я потомственный русский шляхтич повелеваю ,,,,, " 

Даже Мазепа, проклятый анафемой за предательство Руси Святой в Храме Святителя Николая Чудотворца (стены которого и поныне мироточат!) города Глухова, и, в свершившейся над ним явной каре Божией – заживо съеденный вшами, в своих, так называемых, лыстах и виршах, которые в 1990-е годы в очередной раз самым бесстыдным образом в буквальном смысле вновь перевели на "модернизированну украйиньску мову", никогда слов "украинцы и  украина" НЕ употреблял... 

Григорий Сковорода, писавший — "я босоногий русский философ", творил и преподавал разумеется только на русском языке (другого тогда в Малороссии просто не было!), и от рождения до смерти был верноподданным Российской Империи. 

Лариса Косач (Леся Украинка), по национальности русинка, часть своей жизни прожила в Египте, а Тарас Шевченко, православный малороссиянин (см. его запись в паспорте), всё время жил в Санкт– Петербурге, где и  был похоронен. На Украину, в течение своей жизни, он приезжал целых три раза и дневники свои вел исключительно на русском языке... 

В богатейшей библиотеке Киево – Печерской Лавры за ХIХ век НЕТ ни одного экземпляра книг на украйиньскойи мове, что и естественно – ведь изобретение, и массовое насильственное, но малоуспешное внедрение ее, проводилось на территории Галиции, оккупированной Австро-Венгрией лишь с  1892 года. 

Но реальное внедрение укромовы, в созданной декретом двух большевиков 1922 года "Украине" под "чутким руководством Лазаря Моисеевича Кагановича", всеми методами этноцида и геноцида Русского Народа Червонной и Черной – Малой Руси началось только в 1925 году... 

Миша Грушевский, русский от рождения (Михаил Грушевский родился в Холме  (ныне Хелм, Польша) в семье русского профессора, преподавателя русской  словесности Сергея Фёдоровича Грушевского и Глафиры Захаровны Грушевской  (в девичестве — Опокова), происходившей из семьи русского священника на  Подолье. В момент рождения Михаила Сергей Фёдорович работал учителем  русского языка и словесности в греко-католической гимназии в Холме), перед тем как продать свою страну врагам, пробыл в ней самопровозглашенным президентом даже несколько часов. 

Иван Франко в своём дневнике недвусмысленно записал: ..."Меня сегодня кровно образили (оскорбили – польск.) – меня обозвали украинцем, хотя  все знают, что я РУСИН". 

Мифических "Украинцив", как оказалось по факту, нет в переписи населения ни в Российской, ни в Австро-Венгерской Империи – нас просто  выдумали... 

Оказалось на выдуманной "Украйини" — просто НЕТ  ни одного города построенного выдуманными "украйиньцямы"... 

Не меньшее удивление у меня вызвал тот факт, что на современных украинских деньгах изображено столько же украинцев, сколько заседает и в современном украинском правительстве. 

Когда у государства НЕТ своей истории ее или воруют у другого  государства или попросту высасывают из пальца, а потом на основании этих  данных пишутся учебники истории, на которых потом воспитываются целые поколения. 

Но есть вещи, которые никогда не попадут в учебники истории... Всё выше перечисленное – пыль, по сравнению с историей создания украинского герба. 

Вот тут я и нашёл ответ на вопрос, о котором говорилось в самом начале моего повествования. Всё встало на свои места...

– Стало понятно, почему украинский русский убивает русского малороссиянина, а последний, защищаясь, отвечает первому тем-же, и оба, при этом, остаются только в непоправимом проигрыше. 

– Стало понятно, почему на "Украйини" среди самых богатых людей НЕТ ни одного "украйинця", и почему "когда хохол родился – еврей заплакал" слезами долгожданной радости. 

– Стало понятно почему на распространенном полит лозунге украинцив "украина у нас одна" — НЕТ их собственной подписей. Предатели расчленители и закабалители Руси Святой. 

– Понятно, почему чиновники двадцать лет уничтожали русский язык, но при этом, сами так и не выучили украинский. 

Все, что происходит на Украине, становится понятным, как только мы узнаём истинную историю возникновения украинского герба

Довольно длительное время бытовало мнение, что это пикирующий сокол, позаимствованный с герба Рюрика, но ваше представление радикально изменится, как только вам на глаза, даже чисто случайно, попадется — хазарская тамга...  

Герб Украины —  это всего навсего простое тавро, клеймо проставляемое скоту на задницу... 

P.S. Как выяснилось по факту, на выдуманной предателями, расчленителями и  закабалителями Руси Святой, "украйини" просто нет ни одного города построенного этими самыми выдуманными "украйиньцямы", в силу того, что в Киевской Руси их просто даже в проекте не существовало, а в Мало-России  до сепаратистской предреволюционной деятельности "отця украйиньскойи нации" Грушевского (сочинявшего свою бредовую историю Украины в Австро-Венгрии в то самое время, когда там, прямо на его безсовестных  глазах, с 1914 года в первых в мире концлагерях Талергофа и Терезина  происходил геноцид Русского Народа, который, умирал под самыми  изощренными и страшными пытками, но не соглашался назваться  "украинцами") и его "сподвижников" из недоучек "интиллигентов-поляков"  –об "украйиньцях" просто никто и не слыхивал! 

Ну, а про Ново-Россию и говорить не приходится – факты говорят сами за себя. 

* РУССКИЕ ГОРОДА. Причём здесь Украина? 

Харьков – русский город! Был основан в 1630-е гг. Там селились  бежавшие от поляков с правобережья Днепра малороссы. Царь Алексей  Михайлович построил там крепость и основал в 1656 году Харьковское  воеводство. 

Сумы – основан царём Алексеем Михайловичем не позднее 1655 года. Царь разрешил поселиться там беженцам-малороссам, которых убивали поляки. 

Полтава – была в XVII веке центром про-русски настроенной Малороссии. За это предатель — гетман Выговский (что-то вроде нынешних Кличков и Яценюков) напал на город и продал его жителей в рабство крымским татарам

Днепропетровск – основан императрицей Екатериной II в 1776 году и назывался Екатеринославом. 

Луганск – основан в 1795 году, когда императрица Екатерина II основала  на реке Лугань чугунолитейный завод. Для работы на нём в Луганск  приехали жить выходцы из центральных и северо-западных губерний России. 

Херсон – основан императрицей Екатериной II в 1778 году для строительства русского флота. Строительство осуществил Потёмкин. 

Донецк – основан императором Александром II в 1869 году при строительстве металлургического завода в Юзовке. 

Николаев – основан императрицей Екатериной II в 1789 году. В это время Потёмкин строил там корабль "Святой Николай". 

Одесса – основана императрицей Екатериной II в 1794 году на месте крепости, построенной чуть раньше Суворовым. 

Чернигов – один из древнейших русских городов, он существовал ещё в начале 10 века. В 1503 году он вошёл в состав России. В 1611 году поляки его разрушили и отобрали эту территорию у русских. Но в 1654 году Чернигов вернулся к России и с тех пор всегда был её составной частью. 

Симферополь – основан Екатериной II в 1784 году. Его построил Потёмкин  на месте военного лагеря Суворова и рядом с татарским поселением. 

Севастополь – основан Екатериной II в 1783 году на месте крепости, построенной ранее Суворовым. Строил город Потёмкин. 

Мариуполь – основан в 1778 году Екатериной II. Она поселила там греков – переселенцев из Крыма. 

Кривой Рог – основан Екатериной II в 1775 году. А своё промышленное  развитие, как база металлургии – получил в Советское время. 

Запорожье – основан Екатериной II в 1770 году и назывался Александровском. 

Кировоград – был основан в 1754 году русской императрицей Елизаветой Петровной, как крепость, для защиты южных рубежей Российской империи от татар. Назывался он Елисаветградом". 

- Киев - начиная с русского князя Олега, прибывшего в Киев с дружиной из Новгорода, и до середины XIII века был столицей Руси. Киевские великие князья традиционно имели верховенство над князьями других русских земель. По «Вечному миру» 1686 года Киев был окончательно и навечно выкуплен Россией у Речи Посполитой за 146 тысяч рублей серебром. 

Причём здесь Украина —  не сможет сказать ни один учёный...

То есть Украина - это Русь, а украинцы - это русские. 

В связи с вышеизложенным, ПРОШУ Президента Украины, который согласно статьи 102 Конституции Украины, является Главой государства, Гарантом Конституции, прав и свобод граждан: 

1.ВОССТАНОВИТЬ исконное название нашего государства - Русь

2.ПРОВЕСТИ всенародный Референдум о переименовании государства с "Украина" на "Русь". 

3.В статью 10 Конституции Украины внести изменения, которыми установить, что русский язык - является государственным.  

Поделится петицией: https://petition.president.gov.ua/petition/112296 .  

К сожалению, жители Украины этим вопросом занимались не слаженно — петиция не набрала 25 тысяч голосов и не была рассмотрена. Прозрение двух десятков человек не поможет — если десятками лет жителей Украины обманывают на государственном уровне. Петиция написана сумбурно — ее не сравнишь с статьей: Фальсификация истории на Украине: https://ruxpert.ru/%D0%A4%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%B8%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B8_%D0%BD%D0%B0_%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D0%B5 Но данная «Петиция президенту Украины» написана от души, жители Украины постепенно прозревают...

Очень хорошо 100 лет тому назад — сказал Н.Гумилев: «Когда украинец умнеет — он становится русским...»

Когда и как - эмигрантская газета "Свобода" стала украинской?

    В США существовала малороссийская диаспора с ее галичанской газетой «Свобода», издававшейся с 15 сентября 1893 года. Первый выпуск которой — изображен на фото:  

    Эта газета  выходит и по сей день. „Свобода“ – газета української громади в Америці, PDF aрхів (1893-2015 роки): http://svoboda-news.com/svwp/pdfархів/  Открываем первый номер газеты, что мы видим? Она издавалась на галичанском диалекте русского языка — с «ер»(Ђ), «ерь»(Ь) и т.д. То есть, газета печаталась русским шрифтом — дореформенным русским алфавитом. В подзаголовке газеты указано: «Часопись для руского народа въ АмерицЂ»

    При этом, газета вначале свой деятельности позиционировалась как «малороссийская», «руская», «Руского Народа»... Ведь, до 1914 года три славянских племени — великороссы, малороссы и белоруссы составляли единый русский народ: Этнографическая карта русскаго народа въ Европейской Россіи и Австріи - 1884: https://eugene406.livejournal.com/1907.html 

    Газета «Свобода» в 1900 году продолжает выпускаться русским алфавитом, но она становится официальным органом печати — «...Руского Народного Союза въ АмерицЂ»

    В 1906 году правительство Аавстро-Венгерии финансировало компанию по украинизации малороссийской прессы, с тайной целью отделения Малороссии от России. И 12 июля 28-й номер газеты уже издается украинским шрифтом(алфавитом), но называться она по прежнему — «Орган Руского Народного Союза в Америці». 

    А в 1910 году газета становится органом «...РусЬкого(с мягким знаком) Народного Союза в Америці». 

    В начале 90-х годов 19-го века в русских школах Галичины — кипела работа, поляками по заданию австрийцев проводилась «реформа» галичанского диалекта русского(западно-русского) языка. Из галичанского(русского) алфавита были удалены буквы «ер»(Ђ), «еры»(Ы), «ерь»(Ь), «ять»(Ѣ) и добавлен «мягкий знак»(Ь). Который поляки вставили в суффикс «СК», что бы галичанский диалект сильнее отличался от русского языка. Несогласных с «буквенной реформой» учителей русского языка — просто увольняли... А до «реформы» галичанский диалект русского(западно-русского) языка — выглядел так: Русский язык в Галичине - 1849 год: https://zhenziyou.livejournal.com/94754.html либо в сборнике материалов о Галичине: https://zhenziyou.livejournal.com/tag/%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B8%D1%8F .

    Так что мягкий знак в слове «русЬкий» появился в Галичине — не так давно, вместе с австрийской «буквенной реформой»... А в летописях присутствует не мягкий знак, а старинная буква «ерь»(прародительница мягкого знака), она оказывала смягчающее действие на последней букве слова: царь, кобзарь — в стихотворениях Т.Шевченко, изданных до 1900 года(в украинских — фальсифицированных изданиях, 20 века, эти слова выглядят так — «цар», «кобзар»). В средине слова — «ерь»(Ь) выполняла смягчающие действие, но только перед буквами «е», «ё», «ю» и «я»: бурьян, вьюга, листья... И в некоторых заимствованных словах: бульон, шампиньон... Также в середине слова «ерь» произносилась как [Е] либо использовалась как разделитель и не читалась вообще: тьмьнъ(тёмен), горькъ(горек), сльза(слеза), вьрхъ(верх), правьда рѹсьская(правда русская)...

    Вот фрагмент стихотворения «ЧАС ВСТАВАТИ», галичанского поэта  Ивана Процека — написанное о угнетении русских галичан, в те годы:

«Слышу вопли из-под Львова, 

Плач и стоны у Зборова 

Якась орда напирає

Край Подолья разоряє 

Краде мову, грабят вѣру 

«Нема Руси»! гласит міру  

Не корися, русский роде! 

Борись мужно против орды...» 

Галичанский поэт-крестьянин слово «русский» — писал без мягкого знака и с двумя «С». Кстати, австрийцы(немцы) всегда писали слово «Russen»(русские) — с двумя «С». В.Даль считал, что писать слово «русский» — необходимо не как в церковном, где использовался перевод с древнегреческого языка, а как русский народ писал до Крещения Руси — с одним «С». Но русские люди всегда остаются русскими — записаны они на немецком, древнегреческом или русском языке... 

    В начале 20-го века на правильном русском языке — печатались многие галичанские газеты, несмотря на гонения. Статья в газете «Прикарпатская Русь»: Цель и задачи галицкого украинофильства - 1912 год: https://zhenziyou.livejournal.com/74245.html

    15 октября 1914 года газета «Свобода» — впервые вышла с подзаголовком «Урядовый(государственный) Орган УкраинсЬкого Народного Союза в Америці»

    То есть, газета стала государственным органом на службе народа, осталось только выяснить — какого народа и какого государства? Очень похоже на укранских «Слуг народа», тоже сложно понять — какому народу они служат? Но все равно, наконец свершилось — в США 15 октября 1914 года родился «украинский народ»!!! А в Австро-Венгрии 4 сентября 1914 года, в Талергофе, уже был открыт — первый «Австрийский «роддом» для украинцев...»: https://buzina.org/golos-naroda/3640-avstriyskij-roddom.html либо http://rusfact.ru/node/87860 (контрастный текст). 

    *Если какая либо ссылка не открывается — наименования материалов дублированы жирным шрифтом и их возможно найти в поисковике. В данном посте использованы материалы проекта: «Украинцы — по следам великих предков... Кто они? О чем говорят — исторические документы?» 1 и 2-я часть: https://eugene406.livejournal.com/2603.html , https://eugene406.livejournal.com/3015.html 

Украинцы - по следам великих предков... Кто они? О чем говорят - исторические документы? 2 часть.

    Еще совсем недавно, по историческим меркам, существование империи австрийцев — оказалась под угрозой, из за венгерского восстания 1849 года. Потерпев поражение в битвах с восставшими венграми — австрийцы вынуждены были обратится к России, за помощью и Николай I двинул русскую армию против восставших. Русские войска продвигались через Галичину — там они восторженно были встречены русинами. Тем более, русские галичане всегда надеялись, что Российская империя присоединит их, как присоединила Малороссию. Австрийцы опасаясь таких настроений в народе — кинулись принимать меры...

    В 1849 году по инициативе губернатора графа Стадиона — русское население стали переименовывать из руснаков(русинов) в рутены. За этим последовала пропагандистская компания, что рутены это правильные галичане, а руснаки(русины) — неправильные... Австрийцы также пытались язык русских галичан — перевести с кириллицы на латиницу, но русины сопротивлялись и все попытки рутенизации, без польской  поддержки — провалились. 

    Политика австрийцев была очень схожей с политикой англичан относительно североамериканских индейцев — стравить русина с русином дабы они сами себя истребили... Поляки сбежавшие в Австро-Венгрию после восстания 1863 года говорили, что украинство это их заслуга и им все равно — какие фейки создавать... Австрийцы вынуждены были обратиться к полякам и в конце 19-го века — поляки провели «буквенную реформу»(«реформу» правописания), галичанского диалекта русского языка... 

    Для проведения «буквенной реформы» поляки использовали «кулишовку» переделанную неким галичаниным Е. Желиховским — в «желиховку». П.Кулиш, когда узнал, что его правописанием для крестьян — воспользовались поляки, при создании австрийского-украинского языка, он отрекся от своей «кулишовки» и до конца жизни писал исключительно по-русски! П.Кулиш констатировал:«С целью облегчить науку грамоты для людей, которым некогда долго учиться,  я придумал упрощённое правописание. Но из него теперь делают политическое знамя. Полякам приятно, что не все русские пишут одинаково по-русски... Видя это знамя в неприятельских руках, я первый на него  ударю и отрекусь от своего правописания во имя русского единства»

    Т.Шевченко сперва был в восторге от «кулишовки», но когда он попытался издавать на ней свои произведения — он понял, что это правописание в первоначальном виде, абсолютно бесполезно для малороссов и стал его ярым противником. Но для создания поляками австрийско-украиинского языка отличающегося от русского — «кулишовка» очень даже пригодилась... Некоторые украинствующие уверяют, что П.Кулиш был создателем украинского языка, но это неверно — он лишь создал упрощенное правописание для селян, удалив некоторые буквы старинного русского алфавита, с которыми русский алфавит напоминал китайский, где отображается не только звук, но и тональность... Комплекс изменения П.Кулиша и его последователей — был схож с ленинской реформой русского языка 1918 года. 

    В начале 90-х годов 19-го века в русских школах Галичины кипела работа — поляки, по заданию австрийцев, проводили «реформу» галичанского диалекта русского(западно-русского) языка. Из галичанского алфавита были удалены буквы «ер»(Ђ), «еры»(Ы), «ерь»(Ь), «ять»(Ѣ)  и добавлен «мягкий знак»(Ь). Который поляки вставили в суффикс «СК», что бы галичанский диалект сильнее отличался — от русского языка. Несогласных с «буквенной реформой» учителей русского языка — просто увольняли... 

    Так, что мягкий знак в слове «русЬкий» появился в Галичине не так давно — вместе с австрийской «буквенной реформой», в конце 19-го века. А в летописях присутствует не мягкий знак, а буква «ерь» — прародительница мягкого знака, она оказывала смягчающее действие, но лишь на последней букве слова: царь(царь), кобзарь (кобзарь). В стихотворениях Т.Шевченко — изданных до 1900 года. В средине слова — «ерь»(Ь) выполняла смягчающие действие, только перед буквами «е», «ё», «ю» и «я»: бурьян, вьюга, листья... И в некоторых заимствованных словах: бульон, шампиньон и подобных... Также, в середине слова — «ерь» произносилась как [Е] либо использовалась как разделитель и не читалась вообще: тьмьнъ(тёмен), горькъ(горек), сльза(слеза), вьрхъ(верх), правьда рѹсьская(правда русская)...

    Но даже после польской «буквенной реформы» — галичанский диалект западно-русского языка оставался русским, хотя уже и искалеченным... Вот пример — как выглядел этот язык после «буквенной реформы», еще до 1900 года: Національна бібліотека України імені Ярослава Мудрого, Наукове Т-во ім. Шевченка, Етноґрафічна комісія. Етноґрафічний збірник [Електронна копія]. — Львів : З друк. Наук. Т-ва ім. Шевченка, Т. 5 : / вид. під ред. Івана Франка (издан в 1898 году): https://elib.nlu.org.ua/object.html?id=305 .

    Этот сборник интересен тем, что это еще не современный украинский язык М.Грушевского, но уже и не галичанский диалект русского языка. В нем еще не переделаны многие  русские слова: огонь(украинский-вогонь), зеркало (украинский-дзеркало), круг(украинский-коло) и т. д. Слова «царь» и «кобзарь» еще выглядят и читаются как у Т.Шевченко, слово «пчела» и «пчилка»(малороссийский псевдоним матери Леси Украинки) — еще звучат по народному, а не как на выдуманном М.Грушевским языке — «бджолы» и «бджолка». 

    Вторую часть «реформы» М.Грушевский и его команда из Львовского университета — проводили уже после 1900 года. Австрийцы вынуждены были ее провести, так как после первой части «реформы» — новый язык получился еще слишком русским. На втором этапе «реформы» был удален мягкий знак в окончаниях русских слов и слова «царь»,«кобзарь» стали выглядеть — как «цар», «кобзар». Также был добавлен апостроф, а русские и польские слова изуродованы до неузнаваемости...

    Вы спросите — зачем  было необходимо австрийцам создавать этот уродливый язык? Все просто — для угнетения русских галичан и захвата русских земель... После подключения команды М.Грушевского, уже и сами создатели — поляки не могли понять этот язык... В польском и русском языках есть схожие слова, поэтому М.Грушевский и ко — уродовали не только русский, но и польский. Русское слово «город» — звучало в малороссийском народе веками, в названиях городов — Ужгород, Белгород, Звенигород, Миргород и т.д. М.Грушевский заменил его — не на польское слово «место»(город), а на изуродованное слово — «мисто»...

    Говорят, что в украинском много полонизмов, но когда к полякам обращаются на украинском они не понимают, просят обращаться к ним на русском... Но свою задачу поставленную австрийцами — изуродовать язык так, что бы он максимально отличался от русского — М.Грушевский выполнил... Считать М.Грушевского единственным создателем украинского языка неверно, он просто был последним, кто принимал участие в групповом изнасиловании галичанского диалекта русского языка...

    В Малороссии после 1863 года идеи отделения от России — так и не прижились. Малороссы не хотели менять свое название — на этноним «украинец», не то что отделяться... Ведь, название «Малая Россия» (или «Малая Польша») не унижает, а наоборот подчеркивает древность внутреннего государства.

    Этноним «украинец» — вместо «малоросс» пытались ввести, в 19-м веке, несколько раз — Я.Потоцкий, М.Драгоманов и другие, а в 1904 году Н.Михновский даже бомбу взорвал в Харькове, у памятника А.С.Пушкину. Правда, 3 мая 1924 года — он повесился, так как его не оценили, но среди украинствующих — всегда было много душевно-больных. 

    В 70-х годах 19-го века по Малороссии расползлись, как черви из банки на рыбалке — украинские языки и наречия, результат заболевания украинством некоторых малороссов. Эти малороссы придумывали новые малороссийские слова, сочиняли новые малороссийские языки. У каждого называющего себя «украинским писателем» — был свой «украинский» язык. Рассмотрим документ: Карта Южно-Русских наречий и говоров, составлена в 1871 году П.Чубинским и К.Михальчуком: https://odessahistory.net/old-maps/1871 .

    Создатели этой карты считали «украинскими» наречиями — говоры жителей Волыни и Киева, а говор русских галичан, «галицийску говирку» — «Червоно-Русским наречием», но не как не «украинским». Хотя, случилось так, что именно «галицийска говирка» — послужила основой для создания современного украинского языка М.Грушевского. 

   Галичане, в основном, были нищими и неграмотными. Даже, для создания украинства —  австрийцам пришлось в 90-е годы 19-го века выписывать «ученого»  профессора М.Грушевского, из Киева... Конечно, в Галичине были грамотные русские люди, но их было очень мало: Краткий очерк галицко-русской письменности: https://vtoraya-literatura.com/pdf/vavrik_kratky_ocherk_galitsko-russkoj_pismennosti_1973__ocr.pdf  В сей брошюре В.Р. Ваврика — говорится о выдающихся образованных русских людях Галичины. Вряд ли, кто либо из них согласился бы участвовать в создании фейковой истории и фейкового языка... 

    К малограмотности галичан добавились гонения на русский язык, особенно после венгерского восстания 1849 года, в связи с политикой рутенизации. Но гонения на русский язык были и до того. Так, сборник галичанских поэтов в середине 19-го века, вышел с названием «Русалка ДнѢстроваЯ», а в конце века — он уже издавался с названием «Русалка Дністрова». Причем, первый тираж сборника — был почти полностью уничтожен австро-венгерскими властями. То есть — гонения были, но не на украинский язык, которого до 20 века не существовало, как и украинцев, а гонения были на русский язык и русских галичан — в Австро-Венгриии...

    Также очень сказывалось польское влияние. Вот яркий пример, как львовянин полагает, что он говорит на малорссийском языке, а получается — он беседует по польски: Львов по-малороссийски - 1863 год: https://varjag2007su.livejournal.com/2877329.html Поэтому свой родной русский язык — многие галичане знали очень плохо... 

    Вдобавок, необходимо вспомнить, что предками галичан были дикие племена даков. Поляки гуцулов в Галичине называли — «горцами» и «русинами» их не считали. В переписях населения Галичины — так и записано «горцы». Румын римские легионеры облагородили, а до галичан не дошли — поленились по карпатским горам лазить... Но родство даков видно — в национальных одеждах румын, молдаван и гуцулов, в их танцах. Если кто сомневается — можете поинтересоваться, что румынский, молдавский и итальянский — это сейчас одна «романская» группа языков.

    Руслана Лыжичко — по сей день дикие дакские танцы исполняет: «Дикі танці — гей, гей...» Ничего удивительного, что у некоторых галичан были свои языковые предпочтения. Ведь, многие галичане даже не знали как правильно пишется или произносится — то или иное русское слово. Так же в своем говоре они мешали языки соседних народов, проживающих рядом — польский, австрийский(немецкий), венгерский и при этом говорили ужасно безграмотно — как сейчас на украинском... 

    И по сей день, когда у галичан, основных носителей современного украинсккого языка, первых украиноговорящих — спрашивают, как правильно  произносить то или иное слово, они отвечают, что правильно так и так. То есть по галичански правильно — это без каких либо правил, вообще... Благодаря австрийцам — русский язык «Червовой Руси» постепенно превратился в безграмотную «галицийску говирку»... 

   Галичане в зависимости от района обитания — могли говорить: «шо», «що» и «што»; «був», «быв» и «был»... Но часть галичан, все таки, писала и говорила правильно — «РУССКИЙ»... Пример: Галичанская газета «Прикарпатская Русь»: Цель и задачи галицкого украинофильства - 1912 год: https://zhenziyou.livejournal.com/74245.html .

    Уроженец Буковины, этнограф Г.Купчанков в 1896 году не обнаружил в Галичинени каких украинцев: Галичина и ее русские жители - 1896 год: https://zhenziyou.livejournal.com/64606.html Еще в средине 19-го века в русских школах Галичины — дети изучали свой родной русский язык: Русский язык в Галичине - 1849 год: https://zhenziyou.livejournal.com/94754.html

    После революции 19о5 года в России произошли изменения — были сняты различные ограничения и запреты. А в 1906 году австрийское правительство профинансировало создание в Малороссии издательств с украиноязычными газетами и прочей подрывной литературой. Благодаря австрийцам — в Малороссии фактичкески оказалось два различных украинских языка: украино-австрийский(галичанский) и украино-русский (малороссийский).

    Малороссийские писатели свой литературный малороссийский язык называли по революционному — не «малороссийским», а «южно русским» либо «украинским», но от украинского языка из Австро-Венгрии — они были просто в шоке... Очень возмущался малороссийский писатель И.Нечуй-Левицкий. Классик малороссийской литературы — настаивал на том, что украинский литературный язык необходимо создавать на основе приднепровских народных говоров, а не «галицкой говирки», «переходной к польскому языку со множеством польских слов».

    Крайне возмущала его вторая часть «реформы» правописания с введением апострофа(после 1900 года): «Крестьяне только глаза таращат и всё меня спрашивают, зачем телепаются над словами эти хвостики». Возмущался он и обилию польских и выдуманных слов — в брошюре «Кривое зеркало украинского языка»: «Так, вместо народного слова «дэржать» вводят слово «трыматы», вместо народного «ждать» — слово «чэкаты», вместо «прэдложыты» — «пропонувалы», вместо «ярко» — «яскраво», вместо «обида» — «образа», вместо «война» — «вийна», вместо «учебник» — «підручник», вместо «ученик» — «учень» и т. д.»

    И.Нечуй-Левицкий писал: «Публика совсем не покупает галицких книжек и проф. Грушевский лишь теперь убедился, что его план подогнать язык   даже у наших классиков под страшный язык своей „Історії України- Руси“ потерпели полный крах. Его истории почти никто не читает...». 

    Малороссы не читали не только украинских книжек, но и украинских газет, не помогли даже разъяснение регулярно публикующиеся в прессе, что букву «и» следует читать как «ы», букву «є» — как «йе», а «ї» — как «йію». Австрийско-польская затея — в те годы потерпела фиаско... Малороссы в начале 20-го века задавали вопрос — что это за «рідна мова» такая, которой никто не знает, никто не говорит и которую надо изучать при помощи словарей? У жителей Малороссии — вообще, пропал интерес к любым украинским языкам...

    Ура!!!Клюет! Я нашел стаю первобытных украинцев — в Амэрике! В США существовала малороссийская диаспора с ее галичанской газетой «Свобода», издававшейся с 15 сентября 1893 года: Когда и как -  эмигрантская газета "Свобода" стала украинской?: https://eugene406.livejournal.com/3133.html

    В Галитчине в конце 19 века появились ручные, продажные «украинские» партии — состоящие из нищих галичан, которые за копейки — готовы были проголосовать за кого угодно... И так постепенно, с помощью австрийцев — слово «украинец» приобрело партийность, затем антирусскость, а после того и национальность. Ведь, если австрийцы уверяли русинов, что они не русские — должна же у них быть своя национальность?

    Австрийцы с немецкой педантичностью — потратили больше 20-и лет, чтобы оторвать русских галичан от русского народа. Но галичане сопротивлялись и их сопротивление закончилось геноцидом. Апогеем австрийско-украинской компании — стал 1914 год, с австрийскими концлагерями и физическим уничтожением русских галичан. До 100 тысяч погибло и более 200 тысяч сбежало в разные страны, оставшиеся — были украинизированны.

    Однако жители горных карпатских сел, старенькие вуечки(дедулечки) рассказывали, что в отличии от крупных населенных пунктов — они стали украинцами «вже за ПольШИ», то есть после передачи Галичины — Польше. Ведь, проиграв в Первой мировой — Австро-Венгрия распалась. В 1919 году Антанта передала Галичину — Польше во временное управление, а в 1923 году — уже в постоянное. В 1936 году Польский сейм — издал постановление о замене этнонима «русин» на «украинец», а то вдруг русины поумнеют и опять захотят стать русскими галичанами... Хотя, на сопредельных с Галичиной землях Венгрии и Румынии — проживающие там русины продолжали оставаться русскими людьми...

    Украинцы появились массово в Галичине, в 1914 году, а в Российской империи в 1914 году их еще не было. Но после 1917 года они разбежались по Малороссии, как тараканы. Что же произошло??? Да, ничего особенного — обычные австрийские эксперименты, проводимые до распада Австро-Венгрии... Точно также, после захвата Австро-Венгрией Боснии — австрийцы пытались отделить боснийских сербов от сербов в самой Сербии и оплачивали создание «боснийского языка», отдельного от сербского. Украинский языковой проект не был ни первым, ни последним... 

    Брошюра С. Щеголева: «Современное украинство. Его происхождение, рост и задачи» - Киев, 1914 год: http://elib.shpl.ru/ru/nodes/68253-schegolev-s-n-sovremennoe-ukrainstvo-ego-proishozhdenie-rost-i-zadachi-kiev-1914 или https://zhenziyou.livejournal.com/39489.html (PDF) Открываем главу 14-ю «Режисеры и кредиторы украинства» (127\130 страница) и читаем о том как Австро-Венгрия строила планы по захвату Подолья и Бессарабии, что бы «опереться на Черное море с Одессой.» Что современное украинство — потомки австро-венгерских оккупантов, уже сделали.  Австро-Венгерская оккупация с марионеточным правительством М.Грушевского — продлилась совсем не долго, но современная — уже затянулась...

    В 1917 году М.Грушевский по заданию австрийцев и при их участии — пытался украинизировать Малороссию подобно тому, как австрийцы украинизировали Галичину... М.Грушевский даже брошюру издал в 1917 году — пытался объяснять жителям Малороссии: «Хто такі українці і чого вони хочуть(Кто такие украинцы и чего они хотят)»

    Правда, одновременно со статьей — он совместно с австрийцами издавал агитки, вот одна из них: Ветчина - это родной край:  укропропаганда образца 1917 года: https://peremogi.livejournal.com/19485910.html "Ветчина" это понятно — прототип слова «вiтчизна(отечество)», но что такое «славянского пня» — приходится только догадываться, но судя по разговорам о украинском рейхе(Украина для украинцев!Москали, Ляхы, Угры, Румуны та Жиды — это враги!), рассказам о языке на котором разговаривали их великие предки — больше 1000 лет(язык, который коммунисты — доделовали 70-т лет...) и по аналогии с речами Л.Кучмы (Украина — це держава европейского тыпу!) можно предположить, что это одно из старинных забытых слов, польский вариант слова — «типа»...

    Курсы украинского языка, который крестьяне не понимают - 1917 год: https://zhenziyou.livejournal.com/48799.html «Интересно отметить то, что в основном украинские агитаторы — выходцы из Австрии», а откуда могли быть украинские агитаторы? В США агитаторов-украинизаторов — еще в спецшколах не готовили, а в Малороссии украинского языка — еще никто не знал...

    Малороссов  при переписи населения, в 1917 году, записывали украинцами без их согласия: Перепись народонаселения в 1917 году: https://zhenziyou.livejournal.com/53951.html  Малороссы пишут: Мы крестьяне-малороссы были, есть и будем русскими: https://wowavostok.livejournal.com/4252401.html «Мы протестуем против стремления Центральной Рады насильственно украинизировать нас, что выражается в желании ея оторвать нас от России...» — наивные люди, украинизации и проводятся для отрыва русского народа от России...

    Украинизация - первая попытка, Киев 1918 год: https://zhenziyou.livejournal.com/40538.html У М.Грушевского так и не получилось — провести украинизацию, но после гражданской войны, когда очень много грамотных людей погибло и эмигрировало, противостоять не всегда вменяемым идеям большевиков было некому — украинизацию все таки начали... 

   Что бы провести насильственную украинизацию — В. Ленин с большевиками в 1921 году закупили в том, что осталось от Австро-Венгрии, буквари украинского языка на 1 миллион царских золотых червонцев. Имея огромные типографские мощности в Стране Советов — украинского языка никто не знал и некому было даже набрать гранки в типографии: Покупка за границей букварей на украинском языке на 1 миллион рублей золотом: https://zhenziyou.livejournal.com/26804.html либо в Биохронике Ленина Том X (Январь-июль 1921 г.) и читаем запись за 31 мая 1921 года, затем запись за 7 июля 1921 года и т.д.

   Для тех кто не верит в украинизацию Малороссии коммунистами — прилагаю документ, подтверждающий целевое использование бюджетных средств, что деньги выделенные на украинские учебники — коммунисты не потратили на водку и баб! На водку и баб — они изъяли деньги в других источниках... Журнал "Власть". 2018. Том 26. № 3(страницы 106 -113). Статья В.Саранцева: Золотовалютные ресурсы советского государства: источники, производство, расходование (1920-е гг. ): https://cyberleninka.ru/article/n/zolotovalyutnye-resursy-sovetskogo-gosudarstva-istochniki-proizvodstvo-rashodovanie-1920-e-gg либо https://www.jour.fnisc.ru/index.php/vlast/article/view/5744 (PDF)

    Зачем же была необходима большевикам — эта насильственная украинизация? Главное — большевики боялись потерять власть, после народных восстаний рабочих и крестьян, которые вспыхивали в их государстве, от недовольства политикой — проводимой большевиками... Они хотели развалить триединство русского народа... Обособленными народностями легче управлять. Классика жанра: «Разделяй и властвуй...» Для этого коммунисты создали белорусский язык и доработали украинский М.Грушевского, на котором еще в 1917 году фраза «Черноморский флот» звучала — «Чорноморська фльота» (также одно из выражений еще недоделанного, но существовавшего 1000 лет  украинского языка)...

    Кроме развала русского триединства — украинизацией большевики решали еще целый ряд задач... Сами понятия «великороссы» и «малороссы» большевиками были упразднены и слово «русские», обозначавшее триединство русского народа, стало обозначать только «великороссов»...       

    Большевики в период НЭПа — придумали украинский технический язык, который — когда слышишь хочется смеяться, а после они придумали белорусский технический и если услышишь его — то уже хочется плакать... В 20-е годы все национальности в Малороссии переписывали, по разнарядкам... При этом не только меняли национальность, но переделывали и фамилии. К примеру, отец актрисы Людмилы Гурченко — до 20-х имел фамилию Гурченков и был «великороссом», но после 20-х его везде записывали «украинцем». Были русские - стали "украинцы": нюансы переписи населения 1926 года в УССР в разгар украинизации: https://zhenziyou.livejournal.com/15839.html .

    Многие коммунисты к этому относились просто, раз на Украине живешь — значит «украинец», не важно кем ты был на самом деле — немец, грек или еврей... При  проведении украинизаций деньги были необходимы не только М.Грушевскому и его австрийской команде украинизаторов — они были необходимы и коммунистам: Дайте денег на украинизацию - 1924-26 годы: https://zhenziyou.livejournal.com/37817.html .

    В 20-е 20-го века —  слова «малоросс», «Малороссия» — на Украине попали под запрет, как и русская литература... Не удивительно, что вся писательская русскоязычная богема перебралась из Киева и Одессы в российские города... Ведь, основа союза писателей Украины состояла из бывших петлюровцев — кроме них украинско-австрийский язык никто не знал. Представьте себе состояние И.Бабеля, который воевал в Первой конной, с петлюровцами в том числе, которому при посещении украинского союза писателей объявили: «Если Вы хотите, что бы ваши произведения были  напечатаны — они должно быть написаны петлюровской мовою!» Очень хорошо советскую украиниацию 20-х — описал О.Бузина: Истории от Олеся Бузины. Как Лазарь Каганович Украину украинизировал: https://buzina.org/povtorenie/2400-kak-lazar-kaganovich-ukrainu-ukrainiziroval.html .

    Насильственная украинизацию 20-х с документальным подтверждением — в данном материале: Украинизация в Днепропетровске: https://zhenziyou.livejournal.com/100699.html Аналогичная картина(ссылки в ссылке) в Харькове, Одессе и т.д. - раз, два, три,  четыре, пять, шесть, семь... Но сегодня не обязательно изучать украинизацию 20-х — нынешняя такой же дурдом... Классик говорил, что история повторяется — сейчас прямо как в начале 20-го века:«Пролетарии всех стран — соединяйтесь!!!» Отец Леонида Утесова возражал:«Соединяйтесь, конечно — но только не в моей квартире...»

    У украинизаций бывают и счастливые окончания — очень быстро закончилась украинизация в Курской области, показательно закончилась украинизация Кубани. В отличии от Украины — где украинизацию только приостановили в городах(кроме Киева — столицы республики), а в сельской местности она продолжалась — на Кубани украинизацию прекратили полностью... 

    Кубанские коммунисты не сразу поняли, что малороссийский народный диалект русского языка и искусственно выдуманный галичанский-украинский язык — это как говорят в Одессе: "Большая разница". В 1926 году нарком просвещения А.Луначарский прослушивая кубанский народный хор с сожалением отметил: «Вам бы не украинский язык изучать, а родной малороссийский...» К счастью для кубанцев, в 1933 году после народных волнений — коммунисты полностью прекратили насильственную украинизацию Кубани. Все преподавание в учебных заведениях вернули на русский язык обучения, а всю украинскую литературу — просто сожгли!

    Все лето 1933 года, на Кубани горели костры — кубанцы с радостью жгли украинскую литературу, которую никто не читал. Так как кубанские казаки — были образованные в отличии от крестьян Малороссии. Они понимали разницу между малороссийским диалектом русского языка и химерой, выдуманной за австрийские деньги. Кубанцам и голод удалось избежать, так как вовремя разогнали придурковатых украинских попугайчиков, которые только и умели, что хорошо разговаривать на мове и бездумно выполняли решения коммунистической партии. Сейчас украинскую литературу уже не обязательно сжигать — ее возможно просто сдать в макулатуру, а в 1933 году — у кубанцев такой возможности не было... «МОВА В РАЙОННОМ МАСШТАБЕ» - комментарии к статье И.Иванцова...: https://eugene406.livejournal.com/4271.html

    К сожалению, современные украинцы — уже не могут создавать самолеты и корабли, проект Советская Украина — умер... Современные украинцы могут лишь лизать хозяевам сапоги и уничтожать русских, все по австрийскому (сейчас американскому) проекту — «Украина-Анти-Россия». Когда я слышу фразу «язык оккупанта» — я сразу вспоминаю украинскую мову, которая изначально служила австрийцам, затем немцам, сейчас американцам...  

 

            Е.Казаков 

    Статья — по произведениям О.Бузины, часть проекта «Украинцы - по следам великих предков... Кто они? О чем говорят - исторические документы?»*Если какая либо ссылка не открывается — указанные материалы продублированы жирным шрифтом и их возможно найти в поисковике. Основная используемая литература:
1)О.Бузина "Союз плуга и трезуба. Как придумали Украину"
2)О.Бузина "Вурдалак Тарас Шевченко"
3)А.Каревин "Русь нерусская (Как рождалась «рiдна мова»)"
4)В.Ваврик "Геноцид карпаторусских москвофилов - замолчанная трагедия ХХ века"
5)УКРАИНА ШЕНГЕНСКАЯ - СЛОВО ЦЕРКВИ - В.Ваврик "Терезин и Талергоф" 


            «Украинцы - по следам великих предков...» - ПЕРВАЯ ЧАСТЬ: https://eugene406.livejournal.com/2603.html 

Украинцы - по следам великих предков... Кто они? О чем говорят - исторические документы? 1 часть.

Никогда мы не будем братьями!
Ни по родине, ни по матери.
Вас так много, а жаль
безликие.
Вы огромные,
мы — великие...
                       Анастасия Дмитрук, Майдан, Киев, Украина 2014 год. 

    Откуда появились слова «украина» и «украинец»? Что первично? Ведь, ромская национальность есть, но нет страны ромов, есть «страна дураков», но жить там никто не хочет... В словаре В. Даля указано «украина» — это производная от фразы «у края земли». «Украинская слобода» — это дальняя слобода, на отшибе. Как поется в забытой и очень старинной русской песне: «Во сибирской украине, во Даурской стороне, на Амуре - на реке...»: http://feb-web.ru/feb/byliny/texts/kir/kir-168-.htm?cmd=p А вот как выглядит сия древняя песня с нотами: https://zhenziyou.livejournal.com/14753.html Украин\окраин на Руси было много — была татарская украина, мордовская украина, немецкая и еще масса других... 

    После татаро-монгольского нашествия, сожжения ордой Киева и захвата русских земель Польшей, эти земли поляки стали называть «украинами». А проживающих на этих «украинах» или несущих службу поляков — называли «украинцами». Открываем польскую энциклопедию 1867 года и что мы видим: Украина по-польски, как и на русском — это «пограничье»: https://zhenziyou.livejournal.com/98688.html  В польских словарях 19-го века — также указано: Пограничье украина пограничье: https://peremogi.livejournal.com/49593912.html  Так, что еще в 19-м веке — ни о какой стране «Украина» и речи не было, «Украина» как страна — это продукт 20-го века... 

    В донесении польского гетмана Жолкевского — королю Сигизмунду III, про подавление восстания Наливайко  в 1596 году, говорится о «украинцах». Этот документ считается первым, где упоминается слово «украинцы». Жолкевский не указал — кто такие украинцы, королю — это было и так понятно: «Żołnierze, a najwięcej piechota węgierska i ukraincy, będąc na nich roziątrzeni, nie tylko swe rzeczy, ale у ich własne im powydzierali у pobili ich do kilkudziesiąt, czego się obronie żadnym sposobem między ludźmi roziuszonemi nie mogło, choc z wszelką pracą у staraniem z panami rotmistrzami zabiegałem temu»

    Перевод с польского языка: «Жолнеры(нижний чин пехоты), а особенно венгерская пехота и украинцы(польское ополчение — окраинная шляхта со слугами), будучи разъяренными на казаков, не только отняли у них свое имущество, но и их собственное и убили несколько десятков человек; сдержать этих разъяренных было нельзя никаким способом, хотя я с панами ротмистрами и пытался сделать это всеми силами и способами». Этот документ был опубликован М. Грушевским — «Жерела до історії України-Руси» Т. 8. Львів, 1908. С. 92. и процитирован в его многотомной «Истории». Слово «ukraincy» он перевел как «українська піхота»М. Грушевський. «Історія України-Руси». Том VII. Розділ IV. Стор. 7.: http://litopys.org.ua/hrushrus/iur70407.htm . М.Грушевский как всегда обманул — сделав неправильный перевод.

    «Научное ничтожество» — отзывались о нем, его современники. К сожалению, современники М.Грушевского не знали, что вся его лженаучная деятельность, весь этот русофобский бред — щедро оплачивался  австро-венгерскими властями... 

    Вначале своего появления в Польше — слово «украинец» не имело отношение к русскому населению. В Польше слово «украинец», кроме значения «пограничник» приобрело значение «кнехт» — слуга, работник, наемник(возможно вооруженный). Но нельзя забывать, что среди запорожских казаков половину составляли поляки и слово «украинец» — постепенно перекочевало в Запорожскую сечь. Слова «казак», «гайдамак (разбойник)» и «украинец» — стали синонимами.

    Н.Костомаров считал, что употребление слова «украинец», в старинных малороссийских песнях — является признаком подложности, так как на русских землях в Польше, это слово употребляли относительно лихих людей... Ведь, запорожские казаки продавали крымским татарам и туркам — своих соотечественников целыми селениями, что бы заработать... Екатерина II ликвидировала запорожскую сечь — после многих жалоб русских офицеров, что в бою от запорожцев толку мало, но вот ограбить кого — им нет равных... Были и вменяемые запорожские казаки, которые отправились служить на Кубань, а были и такие — кто побежал служить туркам. О всяких мерзких христопродавцах — писал Н.В.Гоголь, в «Вечерах на хуторе близ Диканьки». Те кто предал веру русскую —  сейчас в аду, в кипящих котлах или поджариваются на сковородках... 

    Русские «украины(окраины польского государства)» называли Гетьманщиной. После подписания Переясловской Рады, 27 марта 1654 года, эти земли стали называться — «Малой Россией», этот термин вошел в царский титул. При гетмане Мазепе территория «украин» стали называть сокращенно — «Малороссией», хотя, некоторые районы по прежнему называли «украинами». А.С.Пушкин, императорский статский советник, грамотнейший человек 19-го века — «украиной» называл несколько южных губерний, а малороссийский писатель Т.Шевченко — «украиной» называл лишь свою любимую Черкащину и слово «украинец» — не употреблял вообще.

    Т.Шевченко говорил и писал правильно — «НА Украине», «на нашей любимой Украине». Украинствущие переделали произведения Т.Шевченко под мову и в этих произведениях появилось — «в Украине». Хотя, чему удивляться — украинство это всегда фальсификации и море лжи...

    Для тех кто не знает — за свои эстампы Т.Шевченко был удостоен звания «Академик гравирования Императорской Санкт-Петербужской Академией художеств». Академия художеств также предоставила Т.Шевченко квартиру-мастерскую в Санкт-Петербуге, где он жил и работал до своей смерти.

    Жители Харьковщины — «украиной» называли свою губернию, свой «родной край», бывшее «пограничье» с «дикой степью». В 19-0м веке к понятию «украинец\пограничник» —  добавилось понятие «украинец\ соотечественник\односельчанин\земляк». Интересно было изучать переписку редакции ежемесячного журнала Харьковского императорского университета, «Украинский вестник» с известным просветителем Малороссии — Григорием Сковородой. Естественно переписка велась на родном для харьковчан — русском языке! При этом, редакция журнала называла Г.Сковороду «украинцем», в смысле — «земляком». 

    В Австро-Венгрии в 19-ом веке галичане — свою любимую с детства Галичину называли — своей «украиной», а живущих там называли «украинцами», при чем «украинец» мог быть по национальности русским, поляком или евреем — национальность не имела значения. В 19-м веке слово «украина» обозначало лишь местность, а «украинец» только привязку к местности. Если жители одного села(населенного пункта) ухаживали за одной и той же барышней, то это «украинцы» — однозначно... 

    В 1830 году, в Российской империи был подавлен польский мятеж и воинствующие польские националисты поняли, что без сторонней поддержки им не достичь победы. С 40-х годов 19-го века — они начали готовить себе союзников... В России и Австро-Венгрии — среди видов деятельности, которыми занимались поляки — были образование и издательская деятельность. Имея такой потенциал — они могли оказывать влияние на малороссийскую общественность... Они выдумывали новые малороссийские слова, чтобы малороссийский диалект сильнее отличался, от русского языка и было больше предлогов для отделения Малороссии. Идеями «украинства» — поляки заражали неокрепшие мозги молодежи, малороссийских «навальнят». Взращивали малороссийских националистов и у поляков — это не плохо получалось. Ведь, создание Н.Костомаровым «Кирилло-Мефодиевского» братства — это тоже результат польских идей украинства.

    Обратите внимание, в этом братстве состоял П.Кулиш, Н.Костомаров и другие, всего 12 человек, но никого кроме Т.Шевченко — не отправили в солдаты. Что же такого выдающегося — сотворил Тарас? Ничего выдающегося — он просто рисовал порнографические картинки с изображениями императрицы, а выпивая вино с ромом — все братство ржало, рассматривая их и читая скабрезные стишки. Молодой Тарас — это яркий пример влияния польских идей украинства. Ведь, царская семья над которой он глумился — выкупила хлопчика Тарасика на аукционе и не только освободила из неволи, но и отправила учиться в Академию художеств, в Санкт-Петербурге(Аналогичная ситуация у нашей современницы — Анастасии Дмитрук. Также как с молодым Т.Шевченко — с рифмой у нее все хорошо, но  ума господь не дал и вдобавок тлетворное влияние украинизаторов...). Любой другой на месте мужа императрицы — убил бы, но царь был благородным человеком...

    Конечно, в те времена был принят «Валуевский циркуляр» 1863 года и «Эмский указ» 1876 года — но они были мягкими и направлены не против малороссийского диалекта русского языка, а против потока подрывной литературы из заграницы... К примеру, в повести Н. В. Гоголя «Тарас Бульба» изданной поляками в Австрии — слова и фразы «Россия», «русская земля», «русский царь» были заменены на «Украина», «украинская земля», «украинский царь»(наверное имели ввиду П.Порошенко, не королевского же шута...) Сейчас, мало кто знает, что «Валуевский циркуляр» — утратил свою силу сразу после подавления польского восстания, в середине 1864 года

    В 1862 году умер Т.Шевченко, а еще год до того — в 1861 году в Российской империи отменили крепостное право. В 1861 году Т.Шевченко издал букварь — для малороссов, который он составил в 1860 году и сам оплатил издание. 1861. Букварь южнорусский. Сост. Тарас Шевченко. Санкт-Петербург: https://humus.livejournal.com/5964986.html Либо в поисковике: File:Тарас Шевченко. Букварь Южнорусскій.pdf. Букварь был издан большим тиражом — 10 000 экземпляров и был предназначен для работающего люда, который учился по выходным и его детей учащихся дома, под присмотром старших. При жизни поэт реализовал — 4 000 экземпляров, а после его смерти — 6 000 экземпляров реализовано его почитателями... 

    А где же гонения на малороссийский диалект русского языка — спросите Вы? Видимо, только в больном мозгу украинствующих... В 1863 году после издания «Валуевского циркуляра» — на сцене Мариинского театра в Санкт- Петербурге, впервые, была поставлена опера С. С. Гулака-Артемовского —  «Запорожец за Дунаем»...

    Далее, открываем букварь составленный  Т.Шевченко на странице 4\5  и видим, что малороссийская азбука — идентична российской... 

    Для тех кто сомневается, что азбуки одинаковые — прилагаю русскую азбуку: 1879. Букварь или Русская азбука с картинками. Сост. дядя Трофим: https://humus.livejournal.com/7641287.html Картинки в этом букваре есть и названия букв крупные — до сомневающихся должно дойти...

    Получается, что произведения Т.Шевченко и И.Котляревского написаны не на украинском языке, так как его еще не создали... Новые Знания  ЯЗЫК КОТЛЯРЕВСКОГО И ШЕВЧЕНКО - НЕ УКРАИНСКИЙ:  http://utro-svaroga.org/archives/5538 "Енеида" И.Котляревского — это не памятник украинскому языку, а памятник малороссийскому кабацкому сленгу, сарказм, издевка над малороссийским отсталым произношением... 

    Живущие в наши дни просто не понимают произношения — всех этих букв старинного русского алфавита: «ер»,«ерь» и т.д. А украинские издания —  это просто фальсификат, так как они звучат совсем не так как написано И.Котляревским... Даже, написание и произношение фамилии писателя в украинском варианте — «Котляревський» и [Котлярэвськый], не такое как в оригинале: Котляревский в оригинале: https://yadocent.livejournal.com/295429.html  Фейк, что И.Котляревский и Т.Шевченко украинские писатели — сочинен для того, что бы скрыть влияние польских восстаний 1830 и 1863 годов — на создание украинства... 

    Украинствующие ведут себя так — будто мы живем не в ввек интернета, а все жители Украины —  это «сильскы дурни». Оригинал букваря Т.Шевченко перед вами: https://peremogi.livejournal.com/37373829.html . Открываем страницу с оригинальным текстом и украинское издание: Букварь южнорусский. Тарас Шевченко. Повне зібрання творів. Том. 5. С. 245-255.: http://litopys.org.ua/shevchenko/shev511.htm . Только заканчивается малороссийская(российская) азбука, страница 5 и начинается текст — малороссийский диалект русского языка исчезает и начинается украинский фальсификат — «Склади...», вместо малороссийского «Склады...». Украинским фальсификатом — ни как не мог пользоваться Т.Шевченко, так как современный украинский язык М.Грушевского — появился лишь в 20-м веке, как и сами украинцы. 

    Для большинства малороссийских писателей 19-го века — родным языком был русский. И. П. Котляревский, Г. Ф. Квитка-Основьяненко, Е. П. Гребенка, П. П. Гулак-Артемовский, Н.В.Гоголь — писали свои произведения на русском языке! Это уже украинизаторы переделали их произведения. На самом деле — они украинскими никогда не были. Проза Т.Шевченко в основном написана на родном для него — русском языке. Его рассказы, его дневники с описанием похождений по кабакам и борделям, все на русском... А стихотворения Т.Шевченко писал на малороссийском, так как на русском —  у него плохо получалось, благородного воспитания и образования не хватало...  

    На Украине встречаются убогие —  утверждающие, что древнюю Русь у них украли. Украинствующие тужатся, выкатывают глаза, надувают щеки — для убедительности и таинственно шепелявя произносят слово «русЬкий»(с мягким знаком), которое яко бы обозначает — «древне-украинский»...

    Но в летописях присутствует не мягкий знак, а древняя буква «ерь»(прародительница мягкого знака), она оказывала смягчающее действие но на последней букве слова: царь(царь), кобзарь(кобзарь) — как в стихотворениях Т.Шевченко, изданных до 1900 года. В средине слова — «ерь»(Ь) выполняла смягчающие действие, только перед буквами «е», «ё», «ю» и «я»: бурьян, вьюга, листья... И в некоторых заимствованных словах: бульон, шампиньон и т.п. Также, в середине слова — «ерь»(Ь) произносилась как [Е] либо использовалась как разделитель и не читалась вообще: тьмьнъ(тёмен), горькъ(горек), сльза(слеза), вьрхъ(верх), правьда рѹсьская (правда русская). 

    Правописание и орфография русского языка менялись и тысячу лет назад фраза «русский язык» выглядела так — «рѹсьскъ ıaзъıкъ». Но все равно — русские люди оставались русскими, как бы их не записывали — с одним «С»(писарь чернила экономил — «собака») или с двумя... 

    Попробуем в исторических документах — найти украинцев... Откроем австрийский исторический документ: «Этнографическая карта Австро-Венгрии, 1869 год»: https://eugene406.livejournal.com/883.html . Или карта с высоким разрешением: https://peremogi.livejournal.com/45682507.html либо https://sorokovs.livejournal.com/776268.html (с очень высоким разрешением).

    Рассмотрим комментарии к карте: Ostslawen - восточные славяне:

    Кого же относили австрийские этнографы, в 19 веке, к восточным славянам? Русские (Russen) идентичность указана ниже — малороссы (Kleinrussen) и руснаки (Russniaken) идентичность указано ниже - рутены (Ruthenen). Обратите внимание, украинцев нет! В документе: «Перепись населения Австро-Венгрии, 1910 года» - их также нет: https://zhenziyou.livejournal.com/64219.html . Украинцев как народность (национальность) — австрийцы еще не придумали... Еще не было геноцида русских галичан — 1914 года, еще не было первого европейского концлагеря — Талергофа, еще не поют «веселу(веселую)» песенку — «Українські Сечаві Стрільці»: 

«Українцi п`ють, гуляють,
А кацапи вже конають.
Українцi п`ють на гофi,
А кацапи в Талергофi.
Де стоїт стовп з телефона,
Висить кацап замiсть дзвона
Уста йому посинiли,
Чорнi очi побiлiли,
Зуби в кровi закипiли,
Шнури шию переїли.» 

    В наши дни, уже хорошо заметно чем закончился австрийский эксперимент — по расчеловечению русских галичан. Кстати, Адольф Гитлер также был — австрийским экспериментатором... Статья — «Австрийский «роддом» для украинцев. Очень краткая история украинства»: https://buzina.org/golos-naroda/3640-avstriyskij-roddom.html либо http://rusfact.ru/node/87860 (контрастный текст). 

    Попытаемся найти украинцев в Российской империи. Ведь, не может такого быть, что украинцы — это только австрийский эксперимент... Полное название следующего документа, 1884 года: «Этнографическая карта русскаго народа въ Европейской Россіи и  Австріи съ показаніемъ племенныхъ его подраздѣлений на великороссовъ, малороссовъ и бѣлоруссовъ, а также с показанием местожительства литовского народа в России и Пруссии и польского народа в России, Пруссии и Австрии»: https://img-fotki.yandex.ru/get/6802/2118499.a4/0_d7ce3_b9b951a7_orig (высокое разрешение) либо  http://elib.shpl.ru/ru/nodes/10455-etnograficheskaya-karta-russkogo-naroda-v-evropeyskoy-rossii-i-avstrii (пошаговое увеличение разрешения).

    Данный документ подчеркивает ТРИЕДИНСТВО РУССКОГО НАРОДА, до 1917 года, состоящего из трех основных племен и разговаривающих на едином русском языке, но с различными диалектами. Обратите внимание — рядом с городом Львовом на этнографической карте, 1884 года,  указано: «ГАЛИЦКIЕ РУССКИЕ». Они были подданными Австро-Вегерской империи, которые разговаривали на русском языке, но со своим галичанским диалектом.

    Заглянем в переписи населения Российской империи может там спрятались эти неуловимые украинцы? Оцифрованная перепись 19-го века: «Первая всеобщая перепись населения Российской Империи, 1897 год»: http://www.demoscope.ru/weekly/ssp/rus_lan_97.php Ни каких украинцев в Российской империи, до 1917 года, также нет... Где же они прячутся — «великие украинские предки»?Может быть — в США посмотреть? Ведь, в Амэрике — все есть...  

           КОНЕЦ  ПЕРВОЙ  ЧАСТИ, далi буде(продолжение следует)... 

           ВТОРАЯ  ЧАСТЬ  — «Украинцы - по следам великих предков...»: https://eugene406.livejournal.com/3015.html 

Этнографическая карта русскаго народа въ Европейской Россіи и Австріи - 1884

    Полное название этого документа:«Этнографическая карта русскаго народа въ Европейской Россіи и Австріи съ показаніемъ племенныхъ его подраздѣлений на великороссовъ, малороссовъ и бѣлоруссовъ(правописание разных лет отличается), а также с показанием местожительства литовского народа в России и Пруссии и польского народа в России, Пруссии и Австрии»: https://img-fotki.yandex.ru/get/6802/2118499.a4/0_d7ce3_b9b951a7_orig (высокое разрешение) либо http://elib.shpl.ru/pages/1108094/zooms/7 .

    Данный документ подчеркивает ТРИЕДИНСТВО РУССКОГО НАРОДА, до 1917 года, состоящего из трех основных племен и разговаривающих на едином русском языке, но с различными его диалектами. Обратите внимание — рядом с городом Львов, на этнографической карте, 1884 года,  указано: «ГАЛИЦКIЕ РУССКИЕ». Они были подданными Австро-Вегерской империи, но разговаривали на русском языке, но со своим галичанским диалектом. Уроженец Буковины — этнограф Г.Купчанко в 1896 году не обнаружил в Галичине — ни каких украинцев. Галичина и ее русские жители - 1896 год: https://zhenziyou.livejournal.com/64606.html

    В переписях населения, проводимых до 1917 года в России — ни каких украинцев также не обнаружено. «Первая всеобщая перепись населения Российской Империи, 1897 год»: http://www.demoscope.ru/weekly/ssp/rus_lan_97.php   Заглянем в «Этнографическая карта Австро-Венгрии, 1869 год»: https://eugene406.livejournal.com/883.html  . Украинцев, как народность(национальность) — австрийцы еще не придумали...

    Австрийцы, с немецкой педантичностью, потратили больше 20-и лет, что бы оторвать русских галичан от русского народа. Вы спросите — зачем было необходимо австрийцам создавать украинцев и украинский язык? Все просто — для угнетения русских галичан и захвата русских земель... 

   Украинцы  появились массово в Галичине, в 1914 году, а в Российской империи до 1917 года — их еще не было. Хотя, попытки украинизировать Малороссию — Австро-Венгерским правительством предпринимались. В 1906 году правительство Аавстро-Венгерии финансировало компанию — по украинизации малороссийской прессы, с тайной целью отделения Малороссии — от России. Так, 12 июля 19о6 года галичанская газета «Свобода» — перешла с русского шрифта(алфавита) на украинский. Когда и как - эмигрантская газета "Свобода" стала украинской?: https://eugene406.livejournal.com/3133.html 

    После 1917 года украинцы разбежались по Малороссии, как тараканы. Что же произошло? В 1917 году М.Грушевский по заданию австрийцев и при их участии пытался украинизировать Малороссию — подобно тому, как австрийцы украинизировали Галичину...  Он даже брошюру издал в 1917 году — пытался объяснять жителям Малороссии: «Хто такі українці і чого вони хочуть(Кто такие украинцы и чего они хотят)»... Очень сложно было объяснить малороссийской интеллигенции — зачем необходимы «украинцы» и зачем необходим этот уродливый галичанский(украинский) язык?

    Одновременно со статьей М.Грушевский, со своей австрийской командой, издавал агитки — вот одна из них: Ветчина - это родной край: укропропаганда образца 1917 года: https://zhenziyou.livejournal.com/36075.html   "Ветчина" это понятно — прототип слова «вiтчизна (отечество)», но что такое — «славянского пня»  приходится только догадываться... Судя по разговорам «о украинском рейхе»(Украина для украинцев! Москали, Ляхы, Угры, Румуны та Жиды — это  враги!), рассказам о языке «на котором разговаривали их великие предки — больше 1000 лет» (язык, который коммунисты — доделовали больше 70-ти лет...) и по аналогии с речами Л.Кучмы(Украина — це держава европейского тыпу!) — можно предположить, что это одно из старинных забытых польских слов, польский вариант слова — «типа»...   

    Малороссов  при переписи населения, в 1917 году, записывали украинцами без их согласия: Перепись народонаселения в 1917 году: https://zhenziyou.livejournal.com/53951.html   У М.Грушевского так и не получилось — провести украинизацию, но после гражданской войны, когда очень много грамотных людей погибло и эмигрировало, противостоять не всегда вменяемым идеям большевиков — было  некому и украинизацию все таки начали.  

   Что бы провести насильственную украинизацию — В. Ленин с большевиками в 1921 году закупили в том, что осталось от Австро-Венгрии, буквари украинского языка на 1 миллион  царских золотых червонцев. Имея огромные типографские мощности в Стране Советов — украинского языка никто не знал и некому было даже набрать гранки в типографии... «Покупка за границей букварей на украинском языке на 1 миллион рублей золотом»: https://zhenziyou.livejournal.com/26804.html либо в Биохронике Ленина Том X (Январь-июль 1921 г.) и читаем запись за  31 мая 1921 года, затем запись за 7 июля 1921 года и т.д.  

    Для тех кто не верит в украинизацию Малороссии коммунистами — прилагаю документ, подтверждающий целевое использование бюджетных средств, что деньги выделенные на украинские учебники — коммунисты не потратили на водку и баб! На водку и баб — они изъяли деньги в других источниках... Статья В.Саранцева: «Золотовалютные ресурсы советского государства: источники, производство, расходование (1920-е гг. (108 страница): https://cyberleninka.ru/article/n/zolotovalyutnye-resursy-sovetskogo-gosudarstva-istochniki-proizvodstvo-rashodovanie-1920-e-gg либо https://www.jour.fnisc.ru/index.php/vlast/article/view/5744 (PDF)

   Зачем же была необходима большевикам — эта насильственная украинизация? Главное — большевики боялись потерять власть, после народных восстаний. Они хотели развалить триединство русского народа. Обособленными народностями легче управлять. Классика жанра: «Разделяй и властвуй...»  Для этого коммунисты создали белорусский язык и доработали украинский  М.Грушевского, на котором еще в 1917 году фраза «Черноморский флот» звучала — «Чорноморська фльота»(тоже одно из выражений еще недоделанного, «но существовавшего 1000 лет украинского языка»). Белорусского языка нет, но белоруссизировать надо - 1925 год: https://zhenziyou.livejournal.com/90356.html .

    Кроме развала русского триединства — украинизацией большевики решали еще целый ряд задач. Сами понятия «великороссы» и «малороссы» большевиками были упразднены и слово «русские» обозначавшее триединство русского народа, стало обозначать только «великороссов»...  

   У украинизаций бывают и счастливые окончания — очень быстро закончилась  украинизация в Курской области, показательно закончилась украинизация Кубани. Где в отличии от Украины — ее только приостановили в городах(кроме Киева, как столицы республики), а в сельской местности украинизация продолжалась — на Кубани украинизацию прекратили полностью...

    Кубанские коммунисты не сразу поняли, что малороссийский народный диалект русского языка и искусственно созданный галичанский-украинский — это как говорят в Одессе: "Большая разница". В 1926 году нарком просвещения А.Луначарский, прослушивая кубанский народный хор, с сожалением отметил: «Вам бы не украинский язык изучать, а родной малороссийский...» К счастью для кубанцев, в 1933 году после народных волнений — коммунисты полностью прекратили насильственную украинизацию Кубани. Все преподавание в учебных заведениях вернули на русский язык обучения, а всю украинскую литературу — просто сожгли!!!

    Все лето 1933 года, на Кубани горели костры — кубанцы с радостью жгли украинскую литературу, которую никто не читал. Так как кубанские казаки — были образованные в отличии от крестьян Малороссии — они понимали разницу между малороссийским диалектом русского языка и химерой, выдуманной за австрийские деньги. Кубанцам и голод удалось избежать, так как они вовремя разогнали придурковатых украинских попугайчиков, которые только и умели, что хорошо разговаривать на мове и бездумно выполняли решения  коммунистической партии. Сейчас украинскую литературу уже не обязательно сжигать — ее возможно просто сдать в макулатуру, а в 1933 году — у кубанцев такой возможности не было...  

    *Если какая либо ссылка не открывается — наименования материалов дублированы жирным шрифтом и их возможно найти в поисковике. В данном посте использованы материалы проекта: «Украинцы — по следам великих предков... Кто они? О чем говорят — исторические документы?» 1 и 2-я часть: https://eugene406.livejournal.com/2603.html , https://eugene406.livejournal.com/3015.html  

За Навальным и Тихановской - будущее!

     Почему Навального и Тихановскую пригласили на инаугурацию  Байдена, а Зеленского нет? Случись  какое покушение, на Зеленского —  ни  у кого даже не будет вопросов: «За что?» За цены —  на ЖКХ, которые в  несколько раз выше чем в России , а пенсия в несколько раз меньше; за  войну на Донбассе, которая продолжается также, как и при Порошенко и за другие обещания, которые Зеленский раздавал перед выборами, украинского президента, но так — ни одного не выполнил. Абсолютно бесполезная фигура — для пиара американской «демократии»...

    Тем более — Украина и так американская колония, у которой своего уже почти ничего не осталось, только украинские долги, МВФ. Украинские банки и так уже под внешним управлением... Очень скоро продадут украинские земли и все — останется, нищий украинский народ, прислуживающий американским панам-феодалам. Поэтому — Владимира Зеленского на инаугурацию и не пригласили, в этом не было ни какого смысла... 

    Навальный и Тихановская — очень перспективные, для западных СМИ и их хозяев. С их помощью возможно организовывать всякие «майданы», «площи», «болотные» и прочие антиправительственные выступления, подрывающие политическую стабильность и экономику стран, где проводятся эти беспорядки. На Майдане, 2014 года, рассказывали про золотые батоны Януковича, как сейчас Навальный рассказывает про  дворцы Путина. Останется только, как на Майдане организовать «зверское избиение детей», но с этим проблем не будет — у «навальнят» и так мозги ребенка...

    После Майдана 2014 года — Украина самая бедная страна  Европы, ее экономика и уровень жизни — стремительно падают. Зеленский уже ничего не сможет сделать и попариться — даже если захочет. То ли дело Алексей Навальный и Светлана Тихановская — перспективные предатели, с огромным потенциалом!!! 

    Навального и Тихановскую можно отравить, взорвать, посадить, изнасиловать и получить при этом дивиденды — возмущение общественности и возможность обвинить Россию с Белоруссией, в зверствах. В связи с возможным —  maybe-нарушением «демократии» возможно ввести очередные санкции и т.п. А ежели Навального посадят, то он как раз будет получать — те тысячи долларов, которые он обещал несмышленым «навальнятам» и выйдет из тюрьмы — состоятельным «узником совести»... 

    Для его хозяев Навального выгоднее, что бы он сидел. Он как зиц-председатель Фунт у И.Ильфа и Е.Петрова, в "Золотом Телёнке": «Я всегда сидел. Я сидел при Александре Втором Освободителе, при Александре Третьем Миротворце, при Николае Втором Кровавом. При Керенском я сидел тоже... Я беру недорого... ... на свободе и вдвое больше, в тюрьме...» Навального  всегда можно поменять — на какого нибудь «Карнавального» и тем самым продолжать будоражить умы  инфантильных «навальнят» и общественности — беспроигрышная партия... 

    А как Вам свежий детективный сериал, с отравленными трусами Навального? Россияне едут в автобусе и выдвигают свои версии: «Это были трусы любовницы  Навального, которые они попутали после секса, она американская шпионка, им положено иметь яд в трусах, на случай провала и самоликвидации! Алексей случайно пластиковую ампулу с ядом раздавил...» К разговору подключается левая сторона автобуса: «Алексей - продвинутый чувак, не "ватник" какой нибудь, он за европейский путь развития, как на Украине —  это трусы не любовницы Алексея, а любовника — тоже тройного агента, поэтому они очень похожи, с трусами Навального и ими  очень легко было обменяться...» Правая  сторона автобуса оппонирует: «А почему тогда любовница в Германию сбежала??? Просто, они перед полетом — очень спешили...» 

    Сериал "Дом 2" — продолжается... «Навальнята» скандируют: «Руки прочь от Алексея Навального нашего любимого покемончика!»  Даже диверсантов не надо засылать — либеральная общественность и так любую страну развалит, как  развалили Украину... 

    Так что — Зеленский это уже вчерашний день, а за Навальным и Тихановской — "будущее"!!! 

 

Этнографическая карта Австро-Венгрии - 1869

    Этнографическая карта Австро-Венгрии, 1869 год: https://peremogi.livejournal.com/45682507.html (с высоким разрешением) либо https://sorokovs.livejournal.com/776268.html (с очень выс. разрешением)

Рассмотрим комментарии к карте: Ostslawen —  восточные славяне... 

Кого же относили австрийские этнографы, в 19-м веке, к восточным славянам: Русские (Russen) идентичность указана ниже — Малороссы (Kleinrussen) и Руснаки (Russniaken) идентичность указано ниже — Русины (Ruthenen). 

    Обратите внимание — украинцев нет! Уроженец Буковины этнограф Григорий Иванович Купчанко в 1896 году — не зафиксировал присутствие украинцев в Галичине: Галичина и ее русские жители - 1896 год: https://zhenziyou.livejournal.com/64606.html   Перепись населения в Австро-Венгрии - 1910 год: https://zhenziyou.livejournal.com/64219.html . 

    В других документах Австро-Венгрии до 1914 года — украинцев также нет. Эту народность(национальность) — австрийцы еще не придумали: еще не было геноцида русских галичан — 1914 года, еще не было первого европейского концлагеря — Талергофа, еще не поют «веселую» песенку — «Українські Сечаві Стрільці»:

«Українцi п`ють, гуляють,
А кацапи вже конають.
Українцi п`ють на гофi,
А кацапи в Талергофi.
Де стоїт стовп з телефона,
Висить кацап замiсть дзвона
Уста йому посинiли,
Чорнi очi побiлiли,
Зуби в кровi закипiли,
Шнури шию переїли»


   В наши дни, уже хорошо заметно — чем закончился австрийский эксперимент, по расчеловечению русских галичан. Кстати, Адольф Гитлер —  тоже был австрийским экспериментатором... Статья:«Австрийский «роддом» для украинцев. Очень краткая история украинства»: https://buzina.org/golos-naroda/3640-avstriyskij-roddom.html   либо http://rusfact.ru/node/87860 .   

    *Если какая либо ссылка не открывается — наименования материалов дублированы жирным шрифтом и их возможно найти в поисковике. В данном посте использованы материалы проекта: «Украинцы — по следам великих предков... Кто  они? О чем говорят — исторические  документы?»  1 и 2 часть: https://eugene406.livejournal.com/2603.html , https://eugene406.livejournal.com/3015.html