eugene406

Украинцы - по следам великих предков... Кто они? О чем говорят - исторические документы? 2 часть.

    Еще совсем недавно, по историческим меркам, существование империи австрийцев — оказалась под угрозой, из за венгерского восстания 1849 года. Потерпев поражение в битвах с восставшими венграми — австрийцы вынуждены были обратится к России, за помощью и Николай I двинул русскую армию против восставших. Русские войска продвигались через Галичину — там они восторженно были встречены русинами. Тем более, русские галичане всегда надеялись, что Российская империя присоединит их, как присоединила Малороссию. Австрийцы опасаясь таких настроений в народе — кинулись принимать меры...

    В 1849 году по инициативе губернатора графа Стадиона — русское население стали переименовываться из руснаков(русинов) в рутены. За этим последовала пропагандистская компания, что рутены это правильные галичане, а руснаки(русины) — неправильные... Австрийцы также пытались язык русских галичан — перевести с кириллицы на латиницу, но русины сопротивлялись и все попытки рутенизации, без польской  поддержки — провалились. 

    Политика австрийцев была очень схожей с политикой англичан относительно североамериканских индейцев — стравить русина с русином дабы они сами себя истребили... Поляки сбежавшие в Австро-Венгрию, после восстания 1863 года, говорили, что украинство это их заслуга и им все равно какие фейки создавать... Австрийцы вынуждены были обратиться к полякам и в конце 19-го века — поляки провели «буквенную реформу»(«реформу» правописания), галичанского диалекта русского языка... 

    Для проведения «буквенной реформы» поляки использовали «кулишовку» переделанную неким галичаниным Е. Желиховским — «желиховку». П.Кулиш, когда узнал, что его правописанием для крестьян воспользовались поляки, при создании австрийского-украинского языка —он отрекся от своей «кулишовки» и до конца жизни писал исключительно по-русски! Он констатировал:«С целью облегчить науку грамоты для людей, которым некогда долго учиться,  я придумал упрощённое правописание. Но из него теперь делают политическое знамя. Полякам приятно, что не все русские пишут одинаково по-русски... Видя это знамя в неприятельских руках, я первый на него  ударю и отрекусь от своего правописания во имя русского единства»

    Т.Шевченко в начале был в восторге от «кулишовки», но когда он попытался издавать на ней свои произведения — он понял, что это правописание в первоначальном виде, абсолютно бесполезно для малороссов и стал его ярым противником. Но для создания поляками австрийско-украиинского языка отличающегося от русского — «кулишовка» очень даже пригодилась... Некоторые уверяют, что П.Кулиш был создателем украинского языка, но это неверно — он лишь создал упрощенное правописание для селян. Удалив некоторые буквы старинного русского алфавита, с которыми русский алфавит напоминал китайский, где отображается не только звук, но и тональность... Комплекс изменения П.Кулиша и его последователей — был схож с ленинской реформой русского языка 1918 года. 

    В начале 90-х годов 19-го века в русских школах Галичины кипела работа — поляки по заданию австрийцев проводили «реформу» галичанского диалекта русского(западно-русского) языка. Из галичанского алфавита были удалены буквы «ер»(Ђ), «еры»(Ы), «ерь»(Ь), «ять»(Ѣ)  и добавлен «мягкий знак»(Ь). Который поляки вставили в суффикс «СК», что бы галичанский диалект сильнее отличался — от русского языка. Несогласных с «буквенной реформой» учителей русского языка — просто увольняли... 

    Так, что мягкий знак в слове «русЬкий» появился в Галичине не так давно — вместе с австрийской «буквенной реформой». А в летописях  присутствует не мягкий знак, а старинная буква «ерь»(прародительница мягкого знака), она оказывала смягчающее действие но на последней букве слова: царь(царь), кобзарь (кобзарь) — в стихотворениях Т.Шевченко, изданных до 1900 года. В средине слова — «ерь»(Ь) выполняла смягчающие действие, только перед буквами «е», «ё», «ю» и «я»: бурьян, вьюга, листья... И в некоторых заимствованных словах: бульон, шампиньон... Также, в середине слова — «ерь» произносилась как [Е] либо использовалась как разделитель и не читалась вообще: тьмьнъ(тёмен), горькъ(горек), сльза(слеза), вьрхъ(верх), правьда рѹсьская(правда русская)...

    Но даже после польской «буквенной реформы» галичанский диалект западно-русского языка — оставался русским, хотя уже и искалеченным... Вот пример как выглядел этот язык после «буквенной реформы», еще до 1900 года: Національна бібліотека України імені Ярослава Мудрого, Наукове Т-во ім. Шевченка, Етноґрафічна комісія. Етноґрафічний збірник [Електронна копія]. — Львів : З друк. Наук. Т-ва ім. Шевченка, Т. 5 : / вид. під ред. Івана Франка (издан в 1898 году): https://elib.nlu.org.ua/object.html?id=305 .

    Этот сборник интересен тем, что это еще не современный украинский язык М.Грушевского, но уже и не галичанский диалект русского языка. В нем еще не переделаны многие  русские слова: огонь(украинский-вогонь), зеркало(украинский-дзеркало), круг(украинский-коло) и т. д. Слова «царь» и «кобзарь» еще выглядят и читаются как у Т.Шевченко, слово «пчела» и «пчилка»(малороссийский псевдоним матери Леси Украинки) — еще звучат по народному, а не как на выдуманном М.Грушевским языке — «бджолы» и «бджолка». 

    Вторую часть «реформы» М.Грушевский и его команда из Львовского университета — проводили уже после 1900 года. Австрийцы вынуждены были ее провести, так как после первой части «реформы» — новый язык получился слишком русским. На втором этапе «реформы» был удален мягкий знак в окончаниях русских слов и слова «царь»,«кобзарь» стали выглядеть — как «цар», «кобзар». Также был добавлен апостроф, а русские и польские слова изуродованы до неузнаваемости...

    Вы спросите — зачем  было необходимо австрийцам создавать этот уродливый язык? Все просто — для угнетения русских галичан и захвата русских земель... После подключения команды М.Грушевского, уже и сами создатели — поляки не могли понять этот язык... В польском и русском языках есть схожие слова, поэтому М.Грушевский и ко — уродовали не только русский, но и польский. Русское слово «город» — звучало в малороссийском народе веками, в названиях городов — Ужгород, Белгород, Звенигород, Миргород и т.д. М.Грушевский заменил его — не на польское слово «место»(город), а на изуродованное слово — «мисто»...

    Говорят, что в украинском много полонизмов, но когда к полякам обращаются на украинском они не понимают, просят обращаться к ним на русском... Но свою задачу поставленную австрийцами — изуродовать язык так, что бы он максимально отличался от русского — М.Грушевский выполнил... Считать М.Грушевского единственным создателем украинского языка неверно, он просто был последним, кто принимал участие в групповом изнасиловании галичанского диалекта русского языка...

    В Малороссии после 1863 года идеи отделения от России — так и не прижились. Малороссы не хотели менять свое название — на этноним «украинец», не то что отделяться... Ведь, название «Малая Россия» (или «Малая Польша») не унижает, а наоборот подчеркивает древность внутреннего государства.

    Этноним «украинец» — вместо «малоросс» пытались ввести, в 19-м веке, несколько раз — Я.Потоцкий и М.Драгоманов и другие, а в 1904 году Н.Михновский даже бомбу взорвал в Харькове, у памятника А.С.Пушкину. Правда, 3 мая 1924 года — он повесился, так как его не оценили, но среди украинствующих — всегда было много душевно-больных. 

    В 70-х годах 19-го века по Малороссии расползлись, как черви из банки на рыбалке — украинские языки и наречия, результат заболевания   украинством, некоторых малороссов. Эти малороссы придумывали новые  малороссийские слова, сочиняли новые малороссийские языки. У каждого  называющего себя «украинским писателем» — был свой «украинский» язык. Рассмотрим документ: Карта Южно-Русских наречий и говоров, составлена в 1871 году П.Чубинским и К.Михальчуком: https://odessahistory.net/old-maps/1871 .

    Создатели этой карты считали «украинскими» наречиями —  говоры жителей Волыни и Киева, а говор русских галичан, «галицийску говирку» — «Червоно-Русским наречием», но не как не «украинским». Хотя, случилось так, что именно «галицийска говирка» — послужила основой для создания современного украинского языка М.Грушевского. 

    Основная масса галичан — были нищими и неграмотными. Даже, для создания украинства австрийцам — пришлось в 90-е годы 19-го века выписывать из Киева «ученого» — профессора М.Грушевского. Конечно, в Галичине были  грамотные русские люди, но их было очень мало: Краткий очерк галицко-русской письменности: https://vtoraya-literatura.com/pdf/vavrik_kratky_ocherk_galitsko-russkoj_pismennosti_1973__ocr.pdf В сей брошюре В.Р. Ваврика — говорится о выдающихся образованных русских людях Галичины. Вряд ли — кто либо из них согласился бы участвовать в создании фейковой истории или фейкового языка... 

    К малограмотности галичан добавились гонения на русский язык, особенно после венгерского восстания 1849 года, в связи с политикой рутенизации. Но гонения на русский язык были и до того. Так, сборник галичанских поэтов в середине 19-го века, вышел с названием «Русалка ДнѢстроваЯ», а в конце века — он уже издавался с названием «Русалка Дністрова». Причем, первый тираж сборника — был почти полностью уничтожен австро-венгерскими властями. То есть — гонения были но не на украинский язык, которого до 20 века не существовало, как и украинцев, а гонения были на русский язык и русских галичан — в Австро-Венгриии...

    Также очень сказывалось польское влияние. Вот яркий пример, как львовянин считает, что он говорит на малорссийском языке, а получается — он беседует по польски: Львов по-малороссийски - 1863 год: https://varjag2007su.livejournal.com/2877329.html Поэтому свой родной русский язык — многие галичане знали очень плохо... 

    Вдобавок, необходимо вспомнить, что предками галичан были дикие племена даков. Поляки гуцулов в Галичине называли — «горцами» и к «русинам» их не считали. В переписях населения Галичины — так и записано — «горцы». Румын римские легионеры облагородили, а до галичан не дошли — поленились по карпатским горам лазить... Но родство даков видно — в национальных одеждах румын, молдаван и гуцулов, в их танцах. Если кто сомневается — можете поинтересоваться, что румынский, молдавский и итальянский — это сейчас одна «романская» группа языков.

    Руслана Лыжичко — по сей день дикие дакские танцы исполняет: «Дикі танці — гей, гей...» Ничего удивительного, что у некоторых галичан были свои языковые предпочтения. Ведь, многие галичане даже не знали как  правильно пишется или произносится — то или иное русское слово. Так же в своем говоре они мешали языки соседних народов, проживающих рядом — польский, австрийский(немецкий), венгерский и при этом говорили ужасно безграмотно — как сейчас на украинском... 

    И по сей день, когда у галичан —  основных носителей современного украинсккого языка, первых украиноговорящих — спрашивают, как правильно  произносить то или иное слово, они отвечают, что правильно так и так. То есть по галичански правильно — это без каких либо правил, вообще... Благодаря австрийцам — русский язык «Червовой Руси» постепенно превратился в безграмотную «галицийску говирку»... 

   Галичане в зависимости от района обитания — могли говорить: «шо», «що» и «што»; «був», «быв» и «был»... Но часть галичан, все таки, писала и говорила правильно — «РУССКИЙ»... Пример: Галичанская газета «Прикарпатская Русь»: Цель и задачи галицкого украинофильства - 1912 год: https://zhenziyou.livejournal.com/74245.html .

    Уроженец Буковины — этнограф Г.Купчанков в 1896 году не обнаружил в Галичинени каких украинцев: Галичина и ее русские жители - 1896 год: https://zhenziyou.livejournal.com/64606.html Еще в средине 19-го века в русских школах Галичины — дети изучали свой родной русский язык: Русский язык в Галичине - 1849 год: https://zhenziyou.livejournal.com/94754.html

    После революции 19о5 года в России произошли изменения — были сняты различные ограничения и запреты. А в 1906 году австрийское правительство профинансировало создание в Малороссии издательств с украиноязычными газетами и прочей подрывной литературой. Благодаря австрийцам — в Малороссии фактичкески оказалось два различных украинских языка: украино-австрийский(галичанский) и украино-русский (малороссийский).

    Малороссийские писатели свой литературный малороссийский язык называли по революционному — не малороссийским, а южно русским либо украинским, но от украинского языка из Австро-Венгрии — они были просто в шоке... Страшно возмущался малороссийский писатель И.Нечуй-Левицкий. Классик малороссийской литературы — настаивал на том, что украинский литературный язык необходимо создавать на основе приднепровских народных говоров, а не «галицкой говирки», «переходной к польскому языку со множеством польских слов».

    Крайне возмущала его вторая часть «реформы» правописания с введением апострофа(после 1900 года): «Крестьяне только глаза таращат и всё меня спрашивают, зачем телепаются над словами эти хвостики». Возмущался он и обилию польских и выдуманных слов — в брошюре «Кривое зеркало украинского языка»: «Так, вместо народного слова «дэржать» вводят слово «трыматы», вместо народного «ждать» — слово «чэкаты», вместо «прэдложыты» — «пропонувалы», вместо «ярко» — «яскраво», вместо «обида» — «образа», вместо «война» — «вийна», вместо «учебник» — «підручник», вместо «ученик» — «учень» и т. д.»

    И.Нечуй-Левицкий писал: «Публика совсем не покупает галицких книжек и проф. Грушевский лишь теперь убедился, что его план подогнать язык   даже у наших классиков под страшный язык своей „Історії України- Руси“ потерпели полный крах. Его истории почти никто не читает...». 

    Малороссы не читали не только украинских книжек, но и украинских газет, не помогли даже разъяснение регулярно публикующиеся указания в прессе, что букву «и» следует читать как «ы», букву «є» — как «йе», а «ї» — как «йію». Австрийско-польская затея — в те годы потерпела фиаско... Малороссы в начале 20-го века задавали вопрос — что это за «рідна мова» такая, которой никто не знает, никто не говорит и которую надо изучать при помощи словарей? У жителей Малороссии — вообще, пропал интерес к любым украинским языкам...

    Ура!!!Клюет! Я нашел стаю первобытных украинцев — в Амэрике! В США существовала малороссийская диаспора с ее галичанской газетой «Свобода», издававшейся с 15 сентября 1893 года: Когда и как -  эмигрантская газета "Свобода" стала украинской?: https://eugene406.livejournal.com/3133.html

    В Галитчине в конце 19 века появились ручные, продажные «украинские» партии — состоящие из нищих галичан, которые за копейки — готовы были проголосовать за кого угодно... И так постепенно, с помощью австрийцев — слово «украинец» приобрело партийность, затем антирусскость, а после того и национальность. Ведь, если австрийцы уверяли русинов, что они не русские — должна же у них быть своя национальность?

    Австрийцы с немецкой педантичностью — потратили больше 20-и лет, чтобы оторвать русских галичан от русского народа. Но галичане сопротивлялись и их сопротивление закончилось геноцидом. Апогеем австрийско-украинской компании — стал 1914 год, с австрийскими концлагерями и физическим уничтожением русских галичан. До 100 тысяч погибло и более 200 тысяч сбежало в разные страны, оставшиеся — были украинизированны.

    Однако жители горных карпатских сел, старенькие вуечки(дедулечки) рассказывали, что в отличии от крупных населенных пунктов — они стали украинцами «вже за ПольШИ», то есть после передачи Галичины — Польше. Ведь, проиграв в Первой мировой — Австро-Венгрия распалась. В 1919 году Антанта передала Галичину — Польше во временное управление, а в 1923 году — уже в постоянное. В 1936 году Польский сейм — издал постановление о замене этнонима «русин» на «украинец», а то вдруг русины поумнеют и опять захотят стать русскими галичанами... Хотя, на сопредельных с Галичиной землях Венгрии и Румынии — проживающие там русины продолжали оставаться русскими людьми...

    Украинцы появились массово в Галичине, в 1914 году, а в Российской империи в 1914 году их еще не было. Но после 1917 года они разбежались по Малороссии, как тараканы. Что же произошло??? Да, ничего особенного — обычные австрийские эксперименты, проводимые до распада Австро-Венгрии... Точно также, после захвата Австро-Венгрией Боснии, австрийцы пытались отделить боснийских сербов от сербов в самой Сербии и оплачивали создание «боснийского языка», отдельного от сербского. Украинский языковой проект не был ни первым, ни последним... 

    Брошюра С. Щеголева: «Современное украинство. Его происхождение, рост и задачи» - Киев, 1914 год: http://elib.shpl.ru/ru/nodes/68253-schegolev-s-n-sovremennoe-ukrainstvo-ego-proishozhdenie-rost-i-zadachi-kiev-1914 или https://zhenziyou.livejournal.com/39489.html (PDF) Открываем главу 14-ю «Режисеры и кредиторы украинства» (127\130 страница) и читаем о том как Австро-Венгрия строила планы по захвату Подолья и Бессарабии, что бы «опереться на Черное море с Одессой.» Что современное украинство — потомки австро-венгерских оккупантов, уже сделали.  Австро-Венгерская оккупация с марионеточным правительством М.Грушевского — продлилась совсем не долго, но современная — уже затянулась...

    В 1917 году М.Грушевский по заданию австрийцев и при их участии — пытался украинизировать Малороссию подобно тому, как австрийцы украинизировали Галичину... М.Грушевский даже брошюру издал в 1917 году — пытался объяснять жителям Малороссии: «Хто такі українці і чого вони хочуть(Кто такие украинцы и чего они хотят)»

    Правда, одновременно со статьей — он совместно с австрийцами издавал агитки, вот одна из них: Ветчина - это родной край:  укропропаганда образца 1917 года: https://peremogi.livejournal.com/19485910.html "Ветчина" это понятно — прототип слова «вiтчизна (отечество)», но что такое «славянского пня» приходится только догадываться, но судя по разговорам о украинском рейхе(Украина для украинцев!Москали, Ляхы, Угры, Румуны та Жиды — это враги!), рассказам о языке на котором разговаривали их великие предки — больше 1000 лет(язык, который коммунисты — доделовали 70-ти лет...) и по аналогии с речами Л.Кучмы (Украина — це держава европейского тыпу!) можно предположить, что это одно из старинных забытых слов, польский вариант слова — «типа»...

    Курсы украинского языка, который крестьяне не понимают - 1917 год: https://zhenziyou.livejournal.com/48799.html «Интересно отметить то, что в основном украинские агитаторы — выходцы из Австрии», а откуда могли быть украинские агитаторы? В США агитаторов-украинизаторов с печенюшками, еще в спецшколах не готовили, а в Малороссии украинкого языка никто не знал...

    Малороссов  при переписи населения, в 1917 году, записывали украинцами без их согласия: Перепись народонаселения в 1917 году: https://zhenziyou.livejournal.com/53951.html Малороссы пишут: Мы крестьяне-малороссы были, есть и будем русскими: https://wowavostok.livejournal.com/4252401.html «Мы протестуем против стремления Центральной Рады насильственно украинизировать нас, что выражается в желании ея оторвать нас от России...» — наивные люди, украинизации и проводятся для отрыва русского народа от России...

    Украинизация - первая попытка, Киев 1918 год: https://zhenziyou.livejournal.com/40538.html У М.Грушевского так и не получилось — провести украинизацию, но после гражданской войны, когда очень много грамотных людей погибло и эмигрировало, противостоять не всегда вменяемым идеям большевиков было некому — украинизацию все таки начали... 

   Что бы провести насильственную украинизацию — В. Ленин с большевиками в 1921 году закупили в том, что осталось от Австро-Венгрии, буквари украинского языка на 1 миллион царских золотых червонцев. Имея огромные типографские мощности в Стране Советов — украинского языка никто не знал и некому было даже набрать гранки в типографии: Покупка за границей букварей на украинском языке на 1 миллион рублей золотом: https://zhenziyou.livejournal.com/26804.html либо в Биохронике Ленина Том X (Январь-июль 1921 г.) и читаем запись за 31 мая 1921 года, затем запись за 7 июля 1921 года и т.д.

   Для тех кто не верит в украинизацию Малороссии коммунистами — прилагаю документ, подтверждающий целевое использование бюджетных средств, что деньги выделенные на украинские учебники — коммунисты не потратили на водку и баб! На водку и баб — они изъяли деньги в других источниках... Журнал "Власть". 2018. Том 26. № 3(страницы 106 -113). Статья В.Саранцева: Золотовалютные ресурсы советского государства: источники, производство, расходование (1920-е гг. ): https://cyberleninka.ru/article/n/zolotovalyutnye-resursy-sovetskogo-gosudarstva-istochniki-proizvodstvo-rashodovanie-1920-e-gg либо https://www.jour.fnisc.ru/index.php/vlast/article/view/5744 (PDF)

    Зачем же была необходима большевикам — эта насильственная украинизация? Главное — большевики боялись потерять власть, после народных восстаний рабочих и крестьян, которые вспыхивали в их государстве, от недовольства политикой — проводимой большевиками... Они хотели развалить триединство русского народа... Обособленными народностями легче управлять. Классика жанра: «Разделяй и властвуй...» Для этого коммунисты создали белорусский язык и доработали украинский М.Грушевского, на котором еще в 1917 году фраза «Черноморский флот» звучала — «Чорноморська фльота» (также одно из выражений еще недоделанного, но существовавшего 1000 лет  украинского языка)...

    Кроме развала русского триединства — украинизацией большевики решали еще целый ряд задач... Сами понятия «великороссы» и «малороссы» большевиками были упразднены и слово «русские», обозначавшее триединство русского народа, стало обозначать только «великороссов»...       

    Большевики в период НЭПа — придумали украинский технический язык, который — когда слышишь хочется смеяться, а после они придумали белорусский технический и если услышишь его — то уже хочется плакать... В 20-е годы все национальности в Малороссии переписывали, по разнарядкам... При этом не только меняли национальность, но переделывали и фамилии. К примеру, отец актрисы Людмилы Гурченко — до 20-х имел фамилию Гурченков и был «великороссом», но после 20-х его везде записывали «украинцем». Были русские - стали "украинцы": нюансы переписи населения 1926 года в УССР в разгар украинизации: https://zhenziyou.livejournal.com/15839.html .

    Многие коммунисты к этому относились просто, раз на Украине живешь — значит «украинец», не важно кем ты был на самом деле — немец, грек или еврей... При  проведении украинизаций деньги были необходимы не только М.Грушевскому и его австрийской команде украинизаторов — они были необходимы и коммунистам: Дайте денег на украинизацию - 1924-26 годы: https://zhenziyou.livejournal.com/37817.html .

    В 20-е 20-го века —  слова «малоросс», «Малороссия» — на Украине попали под запрет, как и русская литература... Не удивительно, что вся писательская русскоязычная богема перебралась из Киева и Одессы в российские города... Ведь, основа союза писателей Украины состояла из бывших петлюровцев — кроме них украинско-австрийский язык никто не знал. Представьте себе состояние И.Бабеля, который воевал в Первой конной, с петлюровцами в том числе, которому при посещении украинского союза писателей объявили: «Если Вы хотите, что бы ваши произведения были  напечатаны — они должно быть написаны петлюровской мовою!» Очень хорошо советскую украиниацию 20-х — описал О.Бузина: Истории от Олеся Бузины. Как Лазарь Каганович Украину украинизировал: https://buzina.org/povtorenie/2400-kak-lazar-kaganovich-ukrainu-ukrainiziroval.html .

    Насильственная украинизацию 20-х с документальным подтверждением — в данном материале: Украинизация в Днепропетровске: https://zhenziyou.livejournal.com/100699.html Аналогичная картина(ссылки в ссылке) в Харькове, Одессе и т.д. - раз, два, три,  четыре, пять, шесть, семь... Но сегодня не обязательно изучать украинизацию 20-х — нынешняя такой же дурдом... Классик говорил, что история повторяется — сейчас прямо как в начале 20-го века:«Пролетарии всех стран — соединяйтесь!!!» Отец Леонида Утесова возражал:«Соединяйтесь, конечно — но только не в моей квартире...»

    У украинизаций бывают и счастливые окончания — очень быстро закончилась украинизация в Курской области, показательно закончилась украинизация Кубани. В отличии от Украины — где украинизацию только приостановили в городах(кроме Киева — столицы республики), а в сельской местности она продолжалась — на Кубани украинизацию прекратили полностью... 

    Кубанские коммунисты не сразу поняли, что малороссийский народный диалект русского языка и искусственно выдуманный галичанский-украинский язык — это как говорят в Одессе: "Большая разница". В 1926 году нарком просвещения А.Луначарский прослушивая кубанский народный хор с сожалением отметил: «Вам бы не украинский язык изучать, а родной малороссийский...» К счастью для кубанцев, в 1933 году после народных волнений — коммунисты полностью прекратили насильственную украинизацию Кубани. Все преподавание в учебных заведениях вернули на русский язык обучения, а всю украинскую литературу — просто сожгли!

    Все лето 1933 года, на Кубани горели костры — кубанцы с радостью жгли украинскую литературу, которую никто не читал. Так как кубанские казаки — были образованные в отличии от крестьян Малороссии. Они понимали разницу между малороссийским диалектом русского языка и химерой, выдуманной за австрийские деньги. Кубанцам и голод удалось избежать, так как вовремя разогнали придурковатых украинских попугайчиков, которые только и умели, что хорошо разговаривать на мове и бездумно выполняли решения коммунистической партии. Сейчас украинскую литературу уже не обязательно сжигать — ее возможно просто сдать в макулатуру, а в 1933 году — у кубанцев такой возможности не было... «МОВА В РАЙОННОМ МАСШТАБЕ» - статья с комментариями, но не автора: https://eugene406.livejournal.com/4271.html

    К сожалению, современные украинцы — уже не могут создавать самолеты и корабли, проект Советская Украина — умер... Современные украинцы могут лишь лизать хозяевам сапоги и уничтожать русских, все по австрийскому (сейчас американскому) проекту — «Украина-Анти-Россия». Когда я слышу фразу «язык оккупанта» — я сразу вспоминаю украинскую мову, которая изначально служила австрийцам, затем немцам, сейчас американцам... 

    «Украинцы - по следам великих предков...» 1-я часть: https://eugene406.livejournal.com/2603.html .
       

            Е.Казаков 

    Статья — по произведениям О.Бузины, часть проекта «Украинцы - по следам великих предков... Кто они? О чем говорят - исторические документы?»*Если какая либо ссылка не открывается — указанные материалы продублированы жирным шрифтом и их возможно найти в поисковике. Основная используемая литература:
1)О.Бузина "Союз плуга и трезуба. Как придумали Украину"
2)О.Бузина "Вурдалак Тарас Шевченко"
3)А.Каревин "Русь нерусская (Как рождалась «рiдна мова»)"
4)В.Ваврик "Геноцид карпаторусских москвофилов - замолчанная трагедия ХХ века"
5)УКРАИНА ШЕНГЕНСКАЯ - СЛОВО ЦЕРКВИ - В.Ваврик "Терезин и Талергоф" 

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic