eugene406

Category:

Когда и как - эмигрантская газета "Свобода" стала украинской?

    В США существовала малороссийская диаспора с ее галичанской газетой «Свобода», издававшейся с 15 сентября 1893 года. Первый выпуск которой — изображен на фото:  

    Эта газета  выходит и по сей день. „Свобода“ – газета української громади в Америці, PDF aрхів (1893-2015 роки): http://svoboda-news.com/svwp/pdfархів/  Открываем первый номер газеты, что мы видим? Она издавалась на галичанском диалекте русского языка — с «ер»(Ђ), «ерь»(Ь) и т.д. То есть, газета печаталась русским шрифтом — дореформенным русским алфавитом. В подзаголовке газеты указано: «Часопись для руского народа въ АмерицЂ»

    При этом, газета вначале свой деятельности позиционировалась как «малороссийская», «руская», «Руского Народа»... Ведь, до 1914 года три славянских племени — великороссы, малороссы и белоруссы составляли единый русский народ: Этнографическая карта русскаго народа въ Европейской Россіи и Австріи - 1884: https://eugene406.livejournal.com/1907.html 

    Газета «Свобода» в 1900 году продолжает выпускаться русским алфавитом, но она становится официальным органом печати — «...Руского Народного Союза въ АмерицЂ»

    В 1906 году правительство Аавстро-Венгерии финансировало компанию по украинизации малороссийской прессы, с тайной целью отделения Малороссии от России. И 12 июля 28-й номер газеты уже издается украинским шрифтом(алфавитом), но называться она по прежнему — «Орган Руского Народного Союза в Америці». 

    А в 1910 году газета становится органом «...РусЬкого(с мягким знаком) Народного Союза в Америці». 

    В начале 90-х годов 19-го века в русских школах Галичины — кипела работа, поляками по заданию австрийцев проводилась «реформа» галичанского диалекта русского(западно-русского) языка. Из галичанского(русского) алфавита были удалены буквы «ер»(Ђ), «еры»(Ы), «ерь»(Ь), «ять»(Ѣ) и добавлен «мягкий знак»(Ь). Который поляки вставили в суффикс «СК», что бы галичанский диалект сильнее отличался от русского языка. Несогласных с «буквенной реформой» учителей русского языка — просто увольняли... А до «реформы» галичанский диалект русского(западно-русского) языка — выглядел так: Русский язык в Галичине - 1849 год: https://zhenziyou.livejournal.com/94754.html либо в сборнике материалов о Галичине: https://zhenziyou.livejournal.com/tag/%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B8%D1%8F .

    Так что мягкий знак в слове «русЬкий» появился в Галичине — не так давно, вместе с австрийской «буквенной реформой»... А в летописях присутствует не мягкий знак, а старинная буква «ерь»(прародительница мягкого знака), она оказывала смягчающее действие на последней букве слова: царь, кобзарь — в стихотворениях Т.Шевченко, изданных до 1900 года(в украинских — фальсифицированных изданиях, 20 века, эти слова выглядят так — «цар», «кобзар»). В средине слова — «ерь»(Ь) выполняла смягчающие действие, но только перед буквами «е», «ё», «ю» и «я»: бурьян, вьюга, листья... И в некоторых заимствованных словах: бульон, шампиньон... Также в середине слова «ерь» произносилась как [Е] либо использовалась как разделитель и не читалась вообще: тьмьнъ(тёмен), горькъ(горек), сльза(слеза), вьрхъ(верх), правьда рѹсьская(правда русская)...

    Вот фрагмент стихотворения «ЧАС ВСТАВАТИ», галичанского поэта  Ивана Процека — написанное о угнетении русских галичан, в те годы:

«Слышу вопли из-под Львова, 

Плач и стоны у Зборова 

Якась орда напирає

Край Подолья разоряє 

Краде мову, грабят вѣру 

«Нема Руси»! гласит міру  

Не корися, русский роде! 

Борись мужно против орды...» 

Галичанский поэт-крестьянин слово «русский» — писал без мягкого знака и с двумя «С». Кстати, австрийцы(немцы) всегда писали слово «Russen»(русские) — с двумя «С». В.Даль считал, что писать слово «русский» — необходимо не как в церковном, где использовался перевод с древнегреческого языка, а как русский народ писал до Крещения Руси — с одним «С». Но русские люди всегда остаются русскими — записаны они на немецком, древнегреческом или русском языке... 

    В начале 20-го века на правильном русском языке — печатались многие галичанские газеты, несмотря на гонения. Статья в газете «Прикарпатская Русь»: Цель и задачи галицкого украинофильства - 1912 год: https://zhenziyou.livejournal.com/74245.html

    15 октября 1914 года газета «Свобода» — впервые вышла с подзаголовком «Урядовый(государственный) Орган УкраинсЬкого Народного Союза в Америці»

    То есть, газета стала государственным органом на службе народа, осталось только выяснить — какого народа и какого государства? Очень похоже на укранских «Слуг народа», тоже сложно понять — какому народу они служат? Но все равно, наконец свершилось — в США 15 октября 1914 года родился «украинский народ»!!! А в Австро-Венгрии 4 сентября 1914 года, в Талергофе, уже был открыт — первый «Австрийский «роддом» для украинцев...»: https://buzina.org/golos-naroda/3640-avstriyskij-roddom.html либо http://rusfact.ru/node/87860 (контрастный текст). 

    *Если какая либо ссылка не открывается — наименования материалов дублированы жирным шрифтом и их возможно найти в поисковике. В данном посте использованы материалы проекта: «Украинцы — по следам великих предков... Кто они? О чем говорят — исторические документы?» 1 и 2-я часть: https://eugene406.livejournal.com/2603.html , https://eugene406.livejournal.com/3015.html 

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic