eugene406

Что же такое украинский язык? Смесь приднепровских диалектов или безграмотная "галицка говирка"?

    «Нет! Это в самом деле не украинский язык! Такого языка у нас не разберут и ничего из него не поймут, а если что-то и разберут, то в голове останется что-то невыразительное, каламутное, какая-то муть» 

                                                       И.С.Нечуй-Левицкий   

    У большинства жителей Украины две основных проблемы: 1-я это — украинцы бидни, бо дурни и 2-я — воны дурни, бо бидни... Украинский заколдованный круг сомкнулся, особенно после 2014 года... Громко причитала санитарка из Западной Украины: «Я на Майдане революцию гидности (огидности) делала — сейчас должна в министерстве сидеть и страной управлять, а я здесь за больными горшки выношу...» И горшки при этом — летели в разные стороны... Да, обманули ее украинствующие «соросята»...

    У малороссов таких проблем не было, хотя поляки выдумали украинство в 40-е годы 19 века — и также пытались обмануть... В Малороссии после 1863 года польские идеи отделения от России — так и не прижились. Малороссы не хотели менять свое название на этноним «украинец» — не то, что отделяться... Ведь, название — «Малая Россия»(или «Малая Польша») не унижает, а наоборот подчеркивает древность внутреннего государства...

    Этноним «украинец» — вместо «малоросс» пытались ввести, в 19-м веке, несколько раз — Я.Потоцкий, М.Драгоманов и другие, а в 1904 году — некто Н.Михновский даже бомбу взорвал в Харькове, у памятника А.С.Пушкину. Правда, 3 мая 1924 года — он повесился, так как его не оценили, но среди украинствующих — всегда было много душевно-больных...

    В 70-х годах 19-го века по Малороссии расползлись, как черви из банки на рыбалке — украинские языки и наречия, результат заболевания украинством, некоторых малороссов. Эти малороссы придумывали новые малороссийские слова, сочиняли новый малороссийский язык. У каждого называющего себя «украинским писателем» — был свой «украинский» язык. Рассмотрим документ: Карта Южно-Русских наречий и говоров, составлена в 1871 году П.Чубинским и К.Михальчуком:  https://odessahistory.net/old-maps/1871 Создатели этой карты считали «украинскими» наречиями говоры жителей Волыни и Киева, а говор русских галичан, «галицийску говирку» — «Червоно-Русским наречием», но не как не «украинским». Хотя, случилось так, что именно «галицийска говирка» — послужила основой для создания современного украинского языка М.Грушевского...

    Основная масса галичан — были нищими и неграмотными. Даже, для создания  украинства австрийцам — пришлось в 90-е годы 19-го века выписывать из Киева «ученого» — профессора М.Грушевского. Конечно, в Галичине были  грамотные русские люди, но их было очень мало: Краткий очерк галицко-русской письменности: https://vtoraya-literatura.com/pdf/vavrik_kratky_ocherk_galitsko-russkoj_pismennosti_1973__ocr.pdf В сей брошюре В.Р. Ваврика — говорится о выдающихся образованных русских людях Галичины. Вряд ли — кто либо из них согласился бы участвовать в создании фейковой истории или фейкового языка...

    К малограмотности галичан добавились еще и гонения на русский язык, особенно после венгерского восстания 1849 года, когда по Галичине прошли русские войска для подавления венгерского бунта и русины с восторгом — приветствовали русских военных. Русские галичане надеялись, что Россия присоединит их — как присоединила Малороссию. После подавления венгерского восстания гонения на русских галичан усилились — не только со стороны австрийцев, но и польской шляхты, которая руководила Галичиной.

    Сборник галичанских поэтов в середине 19-го века, вышел с названием «Русалка днестроваЯ»,  а к концу века — он уже издавался с названием «Русалка днестрова». Причем, первый тираж сборника — был почти полностью уничтожен австро-венгерскими властями, то есть — гонения были но не на украинский язык, которого до 20 века не существовало, как и украинцев, а были гонения на русский язык и русских галичан — в Австро-Венгриии. Поэтому свой родной русский язык — многие галичане знали очень плохо...

    Вдобавок, необходимо вспомнить, что предками галичан были дикие племена даков. Поляки гуцулов в Галичине называли — «горцами» и к «русинам» их не относили. В переписях населения Галичины так и записано — «горцы». Румын римские легионеры облагородили, а до галичан не  дошли — поленились по карпатским горам лазить... Но родство даков видно — в национальных одеждах румын, молдаван и гуцулов, в их танцах. Если кто сомневается — можете поинтересоваться, что румынский, молдавский и итальянский — это сейчас одна «романская» группа языков.

     Руслана Лыжичко — по сей день дикие дакские танцы исполняет: «Дикі танці», гей, гей...  Ничего удивительного, что у некоторых галичан были свои языковые предпочтения. Ведь, многие галичане даже не знали как правильно пишется или произносится — то или иное русское слово. Так же в своем говоре они мешали языки соседних, народов проживающих рядом — польский, австрийский(немецкий), венгерский и при этом говорили ужасно безграмотно, как сейчас на украинском...

    И по сей день, когда у галичан, основных носителей современного украинсккого языка, первых украиноговорящих — спрашивают, как правильно произносить то или иное слово, они отвечают, что правильно так и так. То есть по галичански правильно — это без каких либо правил, вообще. Благодаря австрийцам — русский язык «Червовой Руси» постепенно превратился в безграмотную «галицийску говирку»... Галичане в зависимости от района обитания — могли говорить: «що», «шо» и «што»; «був», «быв» и «был»... Галичина и ее русские жители - 1896 год: https://zhenziyou.livejournal.com/64606.html .

    В начале 90-х годов 19-го века в русских школах Галичины кипела работа — поляки по заданию австрийцев проводили «реформу» галичанского диалекта русского(западно-русского) языка.  Из галичанского алфавита были удалены буквы «ер»(Ђ),  «еры»(Ы), «ерь»(Ь), «ять»(Ѣ)  и добавлен «мягкий знак»(Ь). Который поляки  вставили в суффикс «СК», что бы галичанский диалект сильнее отличался —  от русского языка. Несогласных с «буквенной реформой» учителей русского  языка — просто увольняли... А до «реформы» галичанский диалект  русского(западно-русского) языка — выглядел так: Русский язык в Галичине - 1849 год: https://zhenziyou.livejournal.com/94754.html .

    Так, что мягкий знак в слове «русЬкий» появился в Галичине не так давно — вместе с австрийской «буквенной реформой». А в летописях присутствует не мягкий знак, а старинная буква «ерь»(прародительница мягкого знака), она оказывала смягчающее действие но на последней букве слова: царь(царь), кобзарь (кобзарь) — в стихотворениях Т.Шевченко, изданных до 1900 года. В средине слова — «ерь»(Ь) выполняла смягчающие действие, только перед буквами «е», «ё», «ю» и «я»: бурьян, вьюга, листья... И в некоторых заимствованных словах: бульон, шампиньон... Также, в середине слова — «ерь» произносилась как [Е] либо использовалась как разделитель и не читалась вообще: тьмьнъ(тёмен), горькъ(горек), сльза(слеза), вьрхъ(верх), правьда рѹсьская(правда русская)...

    Вот этнографический сборник изданный в 1898 году, в нем отчетливо видно как выглядел галичанский язык — после 1-й части польской «реформы», проводимой до 1893 года: Національна бібліотека України імені Ярослава Мудрого, Наукове Т-во ім. Шевченка, Етноґрафічна комісія. Етноґрафічний збірник [Електронна копія]. — Львів : З друк. Наук. Т-ва ім. Шевченка,  Т. 5 : / вид. під ред. Івана Франка: https://elib.nlu.org.ua/object.html?id=305 .

    Этот сборник интересен тем, что это еще не современный украинский язык М.Грушевского, но уже и не галичанский диалект русского языка... В  нем еще не переделаны многие  русские слова: огонь(украинский-вогонь), зеркало(украинский-дзеркало), круг(украинский-коло) и т. д. Слова «царь» и «кобзарь» еще выглядят и читаются как у Т.Шевченко, слово «пчела» и «пчилка»(малороссийский псевдоним матери Леси Украинки) — еще звучат по народному, а не как на выдуманном М.Грушевским языке — «бджолы» и «бджолка»...

    Вторую часть «реформы» — проводили уже после 1900 года. Так как после первой части «реформы» — новый язык получился еще сильно русским. На втором этапе «реформы» был удален мягкий знак в окончаниях русских слов и слова «царь»,«кобзарь» стали выглядеть — как «цар», «кобзар». Также был добавлен апостроф, а русские и польские слова изуродованы до неузнаваемости...

    Вы спросите — зачем  было необходимо австрийцам создавать этот уродливый язык? Все просто —  для угнетения русских галичан и захвата русских земель... После подключения команды М.Грушевского, уже и сами создатели, поляки не могли понять этот язык. В польском и русском языках есть схожие слова, поэтому М.Грушевский и Ко. — уродовали не только русский, но и польский. Русское слово «город» — звучало в малороссийском народе веками, в названиях городов — Ужгород, Белгород, Звенигород, Миргород и т.д. М.Грушевский заменил его не на польское слово «место»(город), а на изуродованное слово — «мисто»...

    Говорят, что в украинском языке много полонизмов, но когда к полякам обращаются на украинском они не понимают, просят обращаться к ним на русском. Но свою задачу поставленную австрийцами — изуродовать язык так, что бы он максимально отличался от русского — М.Грушевский выполнил.

    После революции 19о5 года в России произошли изменения — были сняты различные ограничения и запреты. А в 1906 году австрийское правительство профинансировало создание в Малороссии издательств с украиноязычными газетами и прочей подрывной литературой. Благодаря австрийцам в Малороссии фактичкески оказалось два различных украинских языка:  украино-австрийский(галичанский) и украино-русский (малороссийский).

    Малороссийские писатели свой литературный малороссийский язык называли по революционному — не малороссийским, а южно русским либо украинским, но от украинского языка из Австро-Венгрии — они были просто в шоке... Страшно возмущался малороссийский писатель И.Нечуй-Левицкий. Классик малороссийской литературы — настаивал на том, что украинский литературный язык необходимо создавать на основе приднепровских народных говоров, а не «галицкой говирки», «переходной к польскому языку со множеством польских слов».

    Крайне возмущала его и «реформа» правописания с введением апострофа (после 1900 года): «Крестьяне только глаза таращат и всё меня спрашивают, зачем телепаются над словами эти хвостики». Возмущался он и обилию польских и выдуманных слов — в брошюре «Кривое зеркало украинского языка»: «Так, вместо народного слова «дэржать» вводят слово «трыматы», вместо народного «ждать» — слово «чэкаты», вместо "прэдложыты«— «пропонувалы»,  вместо «ярко» — «яскраво», вместо «обида» — «образа», вместо «война» —  «вийна», вместо «учебник» — «підручник», вместо «ученик» — «учень» и т.  д.»

    И.Нечуй-Левицкий писал: «Публика совсем не покупает галицких книжек и проф. Грушевский лишь теперь убедился, что его план подогнать язык   даже у наших классиков под страшный язык своей „Історії України- Руси“ потерпели полный крах. Его истории почти никто не читает...» 

     В начале 20-го века — малороссы не читали не только украинских книжек, но и украинских газет, не  помогли даже разъяснение регулярно публикующиеся указания в прессе, что  букву «и» следует читать как «ы», букву «є» — как «йе», а «ї» — как «йію». Австрийско-польская затея в Малороссии, в те годы —  потерпела фиаско... Малороссы в начале 20-го века задавали вопрос — что это за «рідна мова» такая, которой никто не знает, никто не говорит и которую надо изучать при помощи словарей? У жителей Малороссии — вообще пропал интерес к любым украинским языкам...

    В Галитчине в конце 19-го века появились ручные, продажные «украинские» партии — состоящие из нищих галичан, которые за копейки были готовы проголосовать за кого угодно... И так постепенно, с помощью австрийцев — слово «украинец» приобрело партийность, затем  антирусскость, а после того и национальность. Ведь, если австрийцы уверяли русинов, что они не русские — должна же у них быть своя национальность?

    Австрийцы с немецкой педантичностью — потратили больше 20-и лет, чтобы оторвать русских галичан от русского народа. Но галичане сопротивлялись и их сопротивление закончилось геноцидом. Апогеем  украинской компании — стал 1914 год, с австрийскими концлагерями и физическим уничтожением русских галичан. До 100 тысяч погибло и более 200 тысяч сбежало в разные страны, оставшиеся — были украинизированны.

    Однако жители горных карпатских сел, старенькие вуечки(дедулечки) рассказывали, что в отличии от крупных населенных пунктов — они стали украинцами «вже за ПольШИ», то есть после передачи Галичины — Польше. Ведь, проиграв в Первой мировой — Австро-Венгрия распалась. В 1919 году Антанта передала Галичину — Польше во временное управление, а в 1923 году — уже в постоянное. В 1936 году Польский сейм — издал постановление о замене этнонима «русин» на «украинец», а то вдруг русины поумнеют и опять захотят стать русскими галичанами... Хотя, на сопредельных с Галичиной землях Венгрии и Румынии — проживающие там русины продолжали оставаться русскими людьми...

    Украинцы появились массово в Галичине, в 1914 году, а в Российской империи в 1914 году их еще не было. А после 1917 года они разбежались по Малороссии, как тараканы. Что же произошло??? Да, ничего особенного — обычные австрийские эксперименты, проводимые до распада Австро-Венгрии... Точно также, после захвата Австро-Венгрией — Боснии, австрийцы пытались отделить боснийских сербов от сербов в самой Сербии и стимулировали создание «боснийского языка», отдельного от сербского. Украинский языковой проект не был ни первым, ни последним... 

    Брошюра С. Щеголева: «Современное украинство. Его происхождение, рост и задачи» - Киев, 1914 год: http://elib.shpl.ru/ru/nodes/68253-schegolev-s-n-sovremennoe-ukrainstvo-ego-proishozhdenie-rost-i-zadachi-kiev-1914 или https://zhenziyou.livejournal.com/39489.html (PDF) Открываем главу 14-ю «Режисеры и кредиторы украинства» (127\130 страница) и читаем о том как Австро-Венгрия строила планы по захвату Подолья и Бессарабии, что бы «опереться на Черное море с Одессой.» Что современное украинство, потомки австро-венгерских оккупантов —  уже сделали. Австро-Венгерская оккупация с марионеточным правительством М.Грушевского — продлилась совсем не долго, но современная — уже затянулась...

    В 1917 году М.Грушевский по заданию австрийцев и при их участии пытался украинизировать Малороссию — подобно тому, как австрийцы украинизировали Галичину... М.Грушевский даже брошюру издал в 1917 году — пытался объяснить жителям Малороссии: «Хто такі українці і чого вони хочуть(Кто такие украинцы и чего они хотят)». Очень сложно было объяснить вменяемой малороссийской интеллигенции — зачем  необходимы «украинцы» и зачем необходим этот уродливый галичанский язык?

    Правда, одновременно со статьей — он совместно с австрийцами издавал агитки, вот одна из них: Ветчина - это родной край:  укропропаганда образца 1917 года: https://peremogi.livejournal.com/19485910.html "Ветчина" это понятно — прототип слова «вiтчизна (отечество)», но что такое «славянского пня» приходится только догадываться, но судя по разговорам о украинском рейхе(Украина для украинцев!Москали, Ляхы, Угры, Румуны та Жиды — это враги!), рассказам о языке на котором разговаривали их великие предки — больше  1000 лет(язык, который коммунисты — доделовали 70-ти лет...) и по аналогии с речами Л.Кучмы (Украина — це держава европейского тыпу!) можно предположить, что это одно из старинных забытых слов, польский вариант слова — «типа»...

    «Интересно отметить то, что в основном украинские агитаторы — выходцы из Австрии», а откуда могли быть украинские агитаторы?  В США еще агитаторов-украинизаторов с печенюшками в спецшколах не готовила, а в Малороссии украинкого языка никто не знал: Курсы украинского языка, который крестьяне не понимают - 1917 год: https://zhenziyou.livejournal.com/48799.html .

    Малороссы пишут:«Мы протестуем против стремления Центральной Рады насильственно украинизировать нас, что выражается в желании ея оторвать нас от России...» — наивные люди, украинизации для отрыва русского народа от России и проводятся: Мы крестьяне-малороссы были, есть и будем русскими: https://wowavostok.livejournal.com/4252401.html .

    У М.Грушевского так и не получилось — провести  украинизацию Малороссии, но после гражданской войны, когда очень много грамотных людей погибло и эмигрировало, противостоять не всегда вменяемым идеям большевиков — было некому, украинизацию все таки начали. Что бы провести насильственную украинизацию — В. Ленин с большевиками в 1921 году закупили в том, что осталось от Австро-Венгрии, буквари украинского языка — на 1 миллион царских золотых червонцев.

    Имея в Стране Советов огромные типографские мощности — украинского языка никто не знал и некому было даже набрать гранки в типографии: Покупка за границей букварей на украинском языке на 1 миллион рублей золотом: https://zhenziyou.livejournal.com/26804.html  либо в Биохронике Ленина Том X (Январь-июль 1921 г.) и читаем запись за 31 мая 1921 года, затем запись за 7 июля 1921 года и т.д.

    Для тех кто не верит в украинизацию Малороссии коммунистами — прилагаю документ, подтверждающий целевое использование бюджетных средств. Подтверждающий, что деньги выделенные на украинские учебники — коммунисты не потратили на водку и баб! На водку и баб — они изъяли деньги в других источниках... Журнал "Власть". 2018. Том 26. № 3(страницы 106 -113). Саранцев В.Н — статья: Золотовалютные ресурсы советского государства: источники, производство, расходование (1920-е гг.): https://cyberleninka.ru/article/n/zolotovalyutnye-resursy-sovetskogo-gosudarstva-istochniki-proizvodstvo-rashodovanie-1920-e-gg либо https://www.jour.fnisc.ru/index.php/vlast/article/view/5744 (PDF)

    Необходимо отметить, что роль М.Грушевскогло в Украинской истории неоценима — на основе безграмотного произношения галичан, «галицкой  говирки», он создал отдельный язык! Но считать его единственным создателем украинского языка — неверно, он  был лишь последним, из тех кто принимал участие в групповом  изнасиловании галичанского диалекта русского языка... 

    *Если какая либо ссылка не открывается — наименования материалов продублированы жирным шрифтом и их возможно найти в поисковике. В данном  посте использованы материалы проекта: «Украинцы - по следам великих   предков... Кто они? О чем говорят - исторические документы?»: https://eugene406.livejournal.com/2603.html 1-я часть, https://eugene406.livejournal.com/3015.html 2-я часть.

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic